會客廳中,
奧勒和女伴坐在樹形的水晶吊燈之下,左手邊的墻面向內凹陷,露出桃棕色的五層書架以及上方琳瑯滿目的燙金封面的精裝古書。
奧地利式樣的老派宅院會把圖書當成建筑陳設的一部分,比如著名的新霍夫堡皇宮內就有超過240萬冊各種各樣的古書和羊皮卷。
“我的天,這得有幾百萬頁吧,搞不懂,這些書真的會有人看過嘛”
進屋前自己手中未吸完的女士香煙連同打火機一起,被管家禮貌但非常堅決的沒收走了。
那位從好萊塢來到歐洲發展的性感女郎稍稍有些不快。
不過對方的注意力很快就落在書架上層那套擁有深藍色皮革外皮的1875年出版的不列顛百科全書上面。
她半是驚嘆,半是不解的隨口問道“只是擺個樣子唬人的吧”
“裝飾而已,擺了一個世紀了。想來除非某天我對維多利亞時期的萬國工業博覽會里的某些詞條有什么特別的興趣,否則大概想不出什么需要翻它們的理由。”
安娜對女郎大咧咧的語氣不以為意,微微開了個玩笑。
“我猜就是這樣。我在比福利山莊的某某家里作客時,那個婊子家里的大書架也幾乎從來都沒翻過,只是用來在記者面前裝成知性淑女而已。”
女郎隨口說出了另外一位同樣以性感著稱,曾經在a級大制作電影中搶了她的擔任女主角機會的明星的名字,點點頭露出果然這樣的神情。
“呃別介意,我不是在說你,沒有其他意思。”
女郎也意識到自己的話有點沒禮貌。
她轉過頭來對安娜笑笑,“伊蓮娜小姐,你的皮膚保養的真讓我羨慕。”
“自我的美國人。”
奧勒悄悄對著自己表姐做了個“這就是美國佬”的口型,擺出一副難道你還指望山姆大叔們懂得什么是教養的神情,悄悄聳聳肩。
他的目光也稍稍從四米高的書架上掃過片刻。
奧勒了解自己的表姐是個文藝氣質極濃的人,她從小就保持著極自律的習慣。
這種老式的書架很高,美觀多于實用。
取上兩層書架里的圖書需要用特制的小梯子,安娜表姐的腿腳不方便,幾乎是純裝飾作用的。
但是底層書架里的藏書,幾乎每一次他來莊園里做課時,都會有很多被更換。
顯然是被細細的讀過。
奧勒在書架最中央的臺子上看見了一本格雷厄姆格林的命運的內核以及一本書頁邊角都稍微卷曲發黃的小王子。
這兩本書看上去是被莊園的主人在昨天或者上午才剛剛的讀過,還沒有放回去。
這本小王子可是老面孔了,
奧勒悄悄挑了挑眉頭。
從小到大,書架里的書已經換了好幾茬,可他幾乎都能在書架上最中央的位置看到這本童話書的存在,
他記得進門時,
安娜表姐手上拿著的那本嶄新的白皮書封皮上也同樣寫著“theitterce”這個名字。
看來,
表姐還是如同小時候一樣,對這個童話故事有一種迷一般的依戀。
奧勒在女伴剛剛想要和安娜吹噓自己的好萊塢往事的和八卦秘聞的時候,就適時的打斷了對方,切入了正題。
“生日快樂,安娜表姐。很遺憾我的父親最近在費城談重要的銀行收購案,沒有辦法來出席您22歲的生日會。”
“他托我向我們美麗的女伯爵閣下問好,祝您身體健康。”