不過萬幸的是,此時的我距離華沙已經不遠了。然后還不等我高興,我便看見前方來了一隊潰兵,他們高呼著華沙已經被占領了,沙皇的統治已經重新籠罩在波蘭的大地。這對我無疑是一記晴空霹靂,我想要繼續向華沙前進,但是那些人阻止了我,他們得知了我的企圖后,便不顧我的反對強行把我帶著一起撤離。
后面的事,我的記憶已經有些模糊了。我只記得那幾天自己過得恍恍惚惚,我跟著他們走了很多的路,經過了一些村鎮,最后跟著他們上了船,來到了倫敦。到了這里以后,我一連幾個星期都不想見人。我覺得自己仿佛就是個滑稽的小丑,滿懷一腔熱血最終卻一事無成。
我曾經有一個夢想,我想要成為這個世界上最偉大的鋼琴手。后來,我又想要與我的祖國共存亡。可到了最后,我卻只能蝸居在倫敦一間廉價公寓的小床上,將陰冷潮濕的被子蒙在頭上。我真是個沒用的人,我那時就是在這么想。
但是有一天,密茨凱維奇先生叩開了我的房門。他坐在我的床邊,和我分享起了他的經歷。這時我才知道,原來他和我是一樣的,我們都是想要返回華沙支援祖國,但卻最終沒能達成目的。但是密茨凱維奇先生或許比我還要凄慘一點,因為我們被強行帶走撤退時,我離華沙的距離比他還要更近。
興許是因為相同的經歷,我和他一下子就成了朋友。密茨凱維奇先生告訴我說,有許多波蘭人民因為不愿生活在俄國人的統治下,同我們一起撤退到了倫敦。其中有成人,也有孩子,有男人,也有婦女。
但是他們中的許多人并不會講英語,所以即便是報酬最少、地位最低賤的工作,也沒有人愿意雇傭他們。現在,他們當中的不少人都生活在極度困頓的環境里,在這種時候,我們這樣身懷一技之長的人應該挺身而出幫幫他們。或者說,我們應該至少幫他們渡過這段學會英語前的困難時間。
密茨凱維奇先生說,他現在正在英國佬撰寫稿件掙錢,而我這樣的鋼琴手或許也可以到倫敦的各個劇院打聽一下有沒有演出的機會。密茨凱維奇先生的話鼓舞了我,我這樣不擅長交際的人第一次拼了命似的到處尋找演出機會。
然而,或許是因為我不流利的語言,又或許是對于外國人的不信任,他們甚至不愿意給我一個走上舞臺試琴的機會。正當我以為一切都完蛋了的時候,恰爾托雷斯基親王從密茨凱維奇先生那里知道了我的事情。他把我請到了他的宅邸,在那里,我還見到了英國的外交大臣。
他親切的告訴我,他認識一個杰出的鋼琴手,一個擁有璀璨才華的年輕人。最重要的是,他還擁有著一顆關注疾苦波蘭百姓的同情心。如果我能找上他,他肯定會向我伸出援手的。”
說到這里,肖邦眉眼低垂,從他鬢角的汗珠和緊張到不是很連貫的語句可以看出,這番話他應該是準備了很久。
作為一名生性較為內向,社交圈也不是很大的年輕人,讓他準備如此長的一段自我獨白,絕對要比讓他隨手譜寫傳世樂章來的困難。
但是即便忐忑不安,即便覺得有些羞臊,他還是將這些話當著亞瑟的面說了出來。
肖邦雙拳緊握,肩膀抖動著,沉默了半天。
在良久的沉默后,他終究還是抬起頭,鼓足了勇氣開口道“黑斯廷斯先生,請原諒我的直白與無禮,但是我現在真的很需要錢。”