而在小刀旁邊,還留有一張簡短的字條,上面用義大利語寫著這位樂天派革命者對朋友的樸素祝福——每一寸鋼鐵都為自由而戰,勇士的心永不屈服,愿你在未來的路上同樣勇敢。
亞瑟捏著這張字條啞然失笑道:“朱塞佩……看在這把小刀是你送的份上,下次我就不拿它來捅你了。”
而在小刀旁邊,還擺著一份沾了酒漬的書信,書信上的署名是舒賓斯基。
但是打開信箋,上面密密麻麻的西里爾字母卻令亞瑟直皺眉頭。
他雖然已經在很用心的學習俄語了,但是在宿醉之后突然給他來上這麼一封信,對于亞瑟而言無異于讀天書。
“即便不用英語,他至少也應該用法語或者德語吧……”亞瑟輕聲嘟噥了兩句,將那封信收到了床底的小箱子里。
但還不等他把箱子鎖上,便聽見有人推開了臥室的門。
菲歐娜的聲音在房間另一頭響起:“這麼早就起了?我還以為你會睡到下午。”
亞瑟將小箱子推到床底下,還未等站起身來,便又覺得腦袋暈乎乎的,只得坐在床上緩了緩:“或許這確實是個好主意,如果今天下午沒有學術委員會會議的話……”
菲歐娜走上前來將外套披在他的肩膀上,旋即自然地坐在他的腿上,如同變戲法一般從懷里摸出封溫熱精致的信箋。
“這是什麼?”亞瑟并沒有對這封信箋生出多大的興趣,他只是猜測:“是誰留給我的告別信?”
“告別信?不,親愛的,這是一封歡迎信。”
菲歐娜興奮地摟住了亞瑟的脖子,一想到這個男人將會以何種身份出現在她的北方老家,菲歐娜的心中就忍不住生出一股與有榮焉的感受:“這就是你朝思暮想的東西,從你問了無數遍的白廳發出,一封出自外交部的任命書。恭喜你,親愛的,轉過年去,你就要成為一名貨真價實的大人物了!”
“大人物……”
亞瑟接過那封任命書,認真的端詳著上面的每一個字母。
國王陛下政府
外交部
倫敦,1833年11月25日
致:亞瑟·黑斯廷斯爵士,kt
國王陛下駐俄羅斯帝國皇帝陛下宮廷文化參贊
尊敬的亞瑟·黑斯廷斯爵士:
根據國王陛下的指示,并在榮譽內閣的推薦下,您已被任命為國王陛下駐俄羅斯帝國皇帝陛下宮廷使團的文化參贊,此決議自1834年2月1日起生效。
您的主要職責是促進英國與俄羅斯帝國之間的文化與學術交流,并推動英國的知識丶藝術和教育事業在俄國宮廷中的發展。您將與當地教育機構保持聯系,組織文化活動,協助建立兩國之間更緊密的文化聯系。
除此之外,您還應當就俄國的文化形勢向國王陛下政府提供建議,并就藝術丶文學和科學創新的進展向我們報告。您肩負著通過文化交流維護最高標準的外交禮儀,并促進雙方的相互尊重。
考慮到您在學術界的深厚背景及卓越的外交才能,政府深信您能勝任新職務,并將繼續為促進英俄兩國間的良好關系盡心竭力。您將直接向國王陛下駐俄羅斯帝國皇帝宮廷大使達拉莫伯爵匯報工作,并根據大使的指示行事。
鑒于您將承擔的職責性質,必須告知您,為了全身心投入新的職責,您需要在1834年2月1日赴俄履新前,辭去目前擔任的漢諾瓦王國駐哥廷根大學國家代表及哥廷根大學學監職務。
在此,我們對您肩負的使命寄予厚望,并預祝您在新的職位上取得非凡成就。
謹致以最高的敬意,