他趕忙放下手中的活計走了過來,一邊指揮伙計們將書用上好的羊皮紙包好,一邊忙不迭地鞠了個躬:“尊貴的先生!您今天光臨,真是本店的榮幸!我敢保證,我們這里的藏書在整個圣彼得堡都是首屈一指的,這里的每一本書都將為您的書架增光添彩。”
亞瑟根本不搭理他,他又指了幾個書架:“每樣來一本。”
“您真是品味非凡!”書商心中一陣狂喜,雖然他不想讓自己看起來像個財迷,但無奈這臉上的笑容怎么都收不回去:“喔,上帝真是給您生了一雙慧眼,您真是有眼光!這些書都是從巴黎直接運來的精品,是普希金先生也曾推薦過的名著!”
亞瑟聞言皺眉:“你確定這些書是從巴黎運來的?法國人難道會起《拿破侖在巴黎附近被俄國皇帝亞歷山大一世所擊敗》、《教拿破侖跳舞的俄羅斯人》、《拿破侖的冬季》、《拿破侖用奇形怪狀的人組成的新軍》以及《俄國大力士驅逐法國佬》這種書名?”
“啊!”書商的笑容驟然凝固,眼中閃過一絲慌亂,他急忙擺手,臉上的諂媚瞬間轉為尷尬:“先生,您誤會了,誤會了!我還以為……”
他憋了半天不知該如何解釋,于是只好借發怒來為自己開脫,他揪住一個搬書的小伙計斥責道:“我不是讓你們沒事別進這種書的嗎?究竟是誰,是誰把這些書塞到我的書架上的?這實在拉低了我們書店的格調!瞎胡鬧!”
亞瑟隨手翻開其中一本,抬手勸阻道:“沒關系,我感覺這些書其實也挺有意思的,每本給我來兩份吧,一份我留著自己看,另一份我要寄給我的法國朋友。”
“啊!原來您是喜歡這個類型的書嗎?”
書商一下子像是發現了《致富經》,他連忙推薦道:“要不您再隨我上三樓看看?那里全是上好的法國!其中最出挑的就是德·科克了。像是《妻子所改變的丈夫》、《妻子、丈夫和情人》、《吾妻之子》、《巴黎的理發師》,還有《郊外來的美女》,我們這兒全都有。看法國打發時間最好不過了,而且到了沙龍宴會上,您只要搬出這些,那就等于是打開了夫人小姐們的話匣子,女人們最愛這些巴黎來的東西了,不管是香水、、法國菜還是時裝,她們甚至還想嫁個法國佬。”
保羅·德·科克?
亞瑟一聽到這個名字就感到了不妙。
如果說現今的通俗分為高中低端三個領域,那么大仲馬無疑是統治高端領域的絕對王者,而科克先生則在中端市場獨占鰲頭,至于低端領域嘛……
由于低端領域的大部分品類無論在哪個國家都不受待見,所以以此為生的作家們通常都是打一槍換一個地方,出一本書就換個筆名,以防被各國的書報檢察官抓個正著。
所以,在該領域,目前并不存在任何一個擁有足夠有號召力的作者。
但俗話說得好,是金子總會發光的,哪怕經常換筆名無法聚攏粉絲群,依然有人可以憑借過硬的個人實力殺出包圍圈,出一本火一本,寫一本禁一本,譬如某位《英國佬》的著名作者。
果不其然,書商見到亞瑟沒點頭,立馬壓低嗓音小聲詢問道:“要不,我帶您看看硬貨?一般來說,只有熟客才有這待遇,不過做生意嘛,一回生二回熟,倒也沒必要太講究那些條條框框的。”
對于書商的提議,亞瑟倒也不是不感興趣,但問題在于——看硬貨,今天不行。
亞瑟打了個響指,呼喚著秘書的名字:“亨利。”
布萊克威爾趕忙夾著公文包起身:“爵士。”
亞瑟指著擺滿了柜臺的那堆書籍:“你和書店對接,列一張購書清單,然后走流程向使館報銷。”
布萊克威爾對這樣的情況顯然見怪不怪了,相較于前幾任文化參贊用外交經費吃喝嫖賭的行為,最起碼買書真的和研究文化掛鉤。