“那是他們自己愿意的,沒人強迫他們!英國政府已經承諾過,只要我們退出戰爭,馬其頓就是我們的。”n
首相安東尼斯·克里蒂科斯厭惡地看著自己的競爭對手說道,海德克男爵立刻反駁道。n
“你忘了唐·帕西菲科給我們帶來的恥辱嗎?”n
唐·帕西菲科事件,前文講過在第十卷,第三四十章。大致內容是英國借保護僑民的名義壓制希臘,并索要巨額賠償。n
唐·帕西菲科事件深深傷害了希臘民族的感情,所以首相安東尼斯·克里蒂科斯準備繞開這個對他不利的話題。n
“你不要轉移話題,希臘民族的血已經流的夠多了。”n
“有過去被奧斯曼人屠殺的希臘同胞多嗎?”n
“我是說死在西色雷斯的戰士!”n
“可你我都清楚西色雷斯是奧地利人打下來的!”n
“夠了!我才是國王!都聽我的!宣布支持神圣同盟,我們會用我們的血肉守住西色雷斯!”n
奧托一世這番說辭自然是弗蘭茨交給他的,包括此前的爭論也是弗蘭茨一手設計的,目的就是讓奧托一世認清現實,不要對希臘精英抱有太多幻想。n
只要奧托一世能按照弗蘭茨的話去做,至少他在活著的時候一直都會是希臘的國王。n
不過奧托一世并沒有他想象中的那種權威,首相安東尼斯·克里蒂科斯立刻說道。n
“國王陛下,我全心全意地支持您,但是我們的國庫不支持您的行動。至于士兵的問題,我想海德克男爵一定有辦法。”n
海德克男爵被噎的不行,嗆道。n
“你們希臘人的事情,我怎么有辦法?”n
首相安東尼斯·克里蒂科斯立刻反嗆道。n
“那您可以繼續去請奧地利人啊!”n
兩人的爭吵越來越急。n
“你當我喜歡用這些土包子?”n
眼看著海德克男爵掉進了首相安東尼斯·克里蒂科斯早已設計好的陷阱之中,奧托一世才后知后覺地發現這個問題。n
“陛下,既然海德克男爵不需要我們希臘人的幫助,那我也無話可說了。”n
說完安東尼斯還無辜地聳了聳肩就要轉身離開。n
“請您等一下。”n
聽到奧托一世的話,安東尼斯心中得意,看來是自己又贏了。n
“國王陛下,您叫我?”n
“是的,先生。您被罷免了。”n
奧托一世不動聲色地說道,安東尼斯顯然還沉醉于自己的勝利之中。n
“您...您說什么?罷免我?我可是由議會選出來的!除非您打算連議會一起解散!”n
此時的奧托一世早就受夠了,他再也不想受人威脅了。n
“您和您的議會都被罷免了!我要行使作為國王的權力!現在國家進入緊急狀態!”n