維多利亞早見慣了藝術家們這種嘩眾取寵的手段,不過她并不反感,畢竟這樣為她掙足了面子。n
如果放在剛登基那時候她也許還會小小激動一下,但現在維多利亞只是平靜地問道。n
“哦?福特·馬多克斯·布朗的新畫作叫什么名字?”n
比德爾爵士笑著回答。n
“女王陛下,畫作還沒有命名,布朗先生想請陛下為其命名。”n
維多利亞稍稍有些驚訝,畢竟那些所謂的藝術家們平日里都是一群自命不凡的家伙,很少會允許別人對他們的作品評頭論足,更別說是替其命名了。n
這一下貴婦們也有點小期待了,只不過她們的期待多少帶點小八卦,畢竟誰家正經貴婦沒有三五個情人呢。n
維多利亞點了點,比德爾爵士會意,揮了揮手示意讓侍從將紅布撤下。n
隨著紅布被揭下,福特·馬多克斯·布朗的新畫作也展示在眾人面前。n
晦暗的天空、黑色的河水、市場的攤位空空如也,但是在街頭巷尾卻擠滿了人,那些人是手中托著牌子的失業者和正在乞求施舍的乞兒。n
整幅畫作都充斥著痛苦和壓抑,頓時將維多利亞的好心情一掃而光。周圍的貴婦們可不是完全的傻白甜,她們對藝術品的鑒賞力還是有的。n
不安的情緒很快傳播開來,貴婦們的竊竊私語聲讓維多利亞感到煩躁,此時比德爾爵士也有些愣神,他本以為對方是來討好女王的。n
早知道應該親自檢查畫作,比德爾爵士不知道的是他其實是被故意支開的。n
“女王陛下,這是我的失職...”n
維多利亞面無表情,但胸口的起復還是暴露了她的真實情緒。n
“沒什么。不過是一幅畫而已。把紅布都揭開,讓我看看后面都是什么。”n
“這...”n
“還不快去!”n
“遵命,女王陛下。”n
比德爾爵士咬著牙走到了另外兩件作品旁揭開了謎底。n
一座銹跡斑斑的銅像上,一名身穿英軍制服的士兵正在揮鞭抽打一個阿拉伯人和一個穿著背帶褲的英國人。n
背帶褲是英國工業革命時期最典型的產業工人服飾。n
維多利亞看著那銹跡斑斑的銅像,冷冷地說道。n
“這銅像花了不少錢吧。”n
周圍的貴婦們并不理解維多利亞的意思,只有比德爾伯爵明白女王的想法,看來女王陛下是真的發怒了。n
最后一件作品則是一首曲譜。n
維多利亞女王走了過去,拿起曲譜一不小心將其掉在水桶中。n
“失陪了,我還有點事情需要處理。”n
維多利亞說完便頭也不回地離開了。</p>