艾絲特飛快將這句話解析還原,很明顯這也是羅塞爾留下的“諺語”。
大概半小時后,出租馬車停在了一處海灘邊,瑪麗在付完車費后,主動提出幫亞歷山大拎箱子,卻被這位老先生拒絕了
“我的身子還沒那么老,用不著壓榨年輕人。”
雖然亞歷山大開口的時候經常笑呵呵的,但艾絲特注意到他的眼神總是很幽深,只有在跟人分享知識的時候,才會變得明亮不少。
他話語間的熱情更多是出于良好的修養,這是個對待自己相當嚴謹的人,只對自己感興趣的東西會傾注熱情,即使會在言談時開玩笑也是為了緩和我的印象
瑪麗在他面前的拘謹,是因為這位“艷珍珠”并不擅長面對這樣帶有威嚴感的長輩她恐怕曾經待在很嚴苛的家庭環境下,或者有位相當嚴肅的師長,經常遭受訓斥和責罰,才會留下這樣本能般的不安。
在瑪麗跟我單獨相處的時候,她就顯得隨性很多,不像現在,總跟后背癢癢似的難以安靜待著。
艾絲特跟著亞歷山大坐上了一條帶風帆的漁船,今天浪頭不大但有著微風,讓漁船不急不緩地往北面駛去。
拜亞姆近海,荒礁島,“四葉草號”。
這是一艘勉強稱得上中型的海盜船,整體是暖木色,船身兩側各有六門火炮炮位,火力實在算不上優秀,與傳統海盜船不同的是,它除了風帆還配置有煙囪,蒸汽驅動確保了船只優越的航速,頗有“打不過我總跑得過”的意思。
桅桿頂端掛著黑底的海盜旗,上面繡著的卻不是骷髏頭而是金邊的四葉草,下方橫著兩根交叉的長骨頭。
奇怪的是,在這艘船的周圍堆積著大量半透明的巨大泡沫,折射出五顏六色的光芒,將這艘海盜船裹在里面,把船身簇擁得往上浮起,使得大部分船體都露在海面上。
深膚色的精壯船夫按照亞歷山大的指示,將三人放在一片側壁滿是藤壺的礁石上。接過亞歷山大遞出的船費后,船夫就迅速離開了這里,似乎完全不想久待。
瑪麗指了指遠處那片奇怪的泡沫“這里在附近相當出名,被漁民和水手們稱作鬼礁島,如果不是亞歷山大先生設計的漂浮系統加上托馬先生的法術輔助,我們也絕對不敢來這里。”
艾絲特望著那小山般的泡沫群,很難看清“四葉草號”的全貌“這里的暗礁非常多”
瑪麗點點頭“是的,而且不知道什么原因,水底下的暗礁有時候會改變位置,經常在出乎意料的角落浮起,所以這一整片海域基本都很少有人會來。”
亞歷山大沖著海面抬了抬手“這一片暗礁下應該有某種詛咒的力量,幾乎沒有多少活動的水生生物,只有藤壺和大量的海藻,即使是當地的漁民也不愿意過來。”
“怪不得當時瑪麗說出目的地,那個船夫滿臉都是不情愿。”
最后還是瑪麗承諾給出三倍的船費,對方才為難地答應下來。
在三人說話間,艾絲特總算能看到船身了,那艘環繞著泡沫的海盜船正緩緩上浮,露出里面的桅桿尖端與旗幟。
船身竟然稍稍離開了水面,以在空氣中飄蕩的方式緩速往三人所在的礁石邊前進,只是速度相當緩慢。
艾絲特第一次親眼見到這么奇妙的船只,有種觀賞到奇幻大片的欣喜“這真是那艘船本身也是神奇物品”