《buzzfeedjapan》——“瘋了!《打上花火》粉絲擠爆大阪,網友:根本擠不進去!
《關西經濟新聞》——“旅游業界震撼!《打上花火》帶動大阪經濟,酒店、餐飲業收入暴漲200%“
《讀賣新聞》社論——“從《打上花火》熱潮看日本旅游業的未來“
極為罕見的社會現象導致了無數的報道,大阪,《打上花火》,連帶著池景源和exo在短短一天的時間中就出現在了霓虹無數人的視線之中。
還有不少電視臺為了這個熱度,還專門連夜派人來大阪進行采訪,直接在第二天的新聞中播放:
大阪街頭擠滿了游客,炎熱的空氣中彌漫著喧囂與汗水,街道幾乎寸步難行。
心齋橋的購物街人潮洶涌,很多一看就知道是其他國家的游客提著大包化妝品擠進藥妝店,不少年輕人舉著手機在霓虹招牌下自拍。
“你好,請問你們來大阪旅游的嘛?”記者攔下了一對情侶模樣的男女,在簡單的交談之后得知對方是內地人,旁邊專門準備的翻譯馬上就派上了用場。
年輕男人點了點頭,看起來比較沉穩:“對,這首歌真的很好聽,mv拍的也很好,看了之后就產生了來這里旅游的沖動。”
“對沒錯……”年輕女人眼睛放光,忽然插嘴:“那個鏡頭太震撼太經典了,池景源的歌聲響起的瞬間,煙花在背后炸開!我們當時就約定一定要來實地看看!”
“實際來到大阪來感覺如何?“記者又問道。
女人環顧四周,嘖了下嘴:“沒有想象中那么好,但估計是還沒到煙火大會的緣故……不過站在這里聽著《打上花火》,電影畫面就會自動浮現在眼前.很奇妙。“
……
記者又攬住了一個年輕男人:“您是一個人來的?“
“是的。”
“您是半島人啊,是因為exo嗎?”
男人用流利的韓語說道:“是因為yuan和《打上花火》啊,因為mv里yuan扮演的男主角也是一個人在這里偶遇的嘛,我就也想著來看一看,順便碰碰緣分,哈哈哈……”
“那你對大阪這座城市的感覺怎么樣?”
“還不錯,很有文化氣息的一座城市。”
記者笑了:“那預祝您找到自己的緣分。”
……
記者:“您是因為這首歌來的嘛?”
男人笑著指向旁邊的女人:“我不是……但她是,我是被他強行拉來的。”
……