把地盤劃給別人吧。我們有了新營地,就在布列斯帝國邊境外。那里距離聯軍總部很近,交通
方便。
怎么回事羊女士沉聲問,有比駐扎在總部更方便的地方
紅谷伯爵微微一笑。啊,我的通用語很一般,總教人誤會。實際,我的意思是距離目標戰場和后勤營地都很近。說話間,法夫坦納的軍隊已逐漸遠去。
夏妮亞不明白目標戰場
法夫坦納的士兵剛剛在無星之夜的一座聚集城作戰,并獲得了勝利。埃蘭諾爾解釋,如今那里已經是我們的新營地了。她抓起身后的旗幟,用旗桿優雅地掃開座位前堆積的雜物。文件、按鈴、票星、煉金投影儀稀里嘩啦掉進地毯,等這位霧精靈女伯爵款款落座,面前已換成了一碟切好的牛肋排,以及滿滿一盆熱湯。
埃蘭諾爾捏起叉子,旁若無人地將食物送入口中咀嚼。
來自神秘支點的大人物們有片刻的安靜。夏妮亞扭頭和秘匣對視,羊女士咬緊嘴唇,矮人王和獅子王明顯不太高興,但都什么也沒說。來蒙斯看到艾席斯克羅主教一挑眉,臉色毫無變化。雄獅則盯著她瞧。
你們和惡魔交手了怪誕專家最終發問,是無星之夜怎么回事他居然沒提那些餐點。
就是這樣。埃蘭諾爾開始喝湯。我們響應了諸位圣者的號召,并履行秩序支點的義務找到惡魔結社,然后將之摧毀。
找到結社不難。格拉德指出,問題在于無星之夜。它是所有結社中唯一擁有神秘之地作為據點的組織,那地方被邪惡的魔法籠罩,尋常偵測手段只會一無所獲。這位老牌法則巫師審視著霧精靈伯爵。更別提還有那無名者國王。要我看,法夫坦納恐怕難以對惡魔作出有效打擊。你們的手段更針對地下種族。
看來你們抱有疑慮。
隨著法夫坦納使節的到來,各路消息也接踵而至,呈到空境閣下們的書桌或者說餐桌。來蒙斯不懷疑這話的真偽,根據情報,霧精靈依靠矩梯突襲了法夫坦納與布列斯交界處的某個神秘之地,并從中捕獲了大量無名者。事情是明擺著的,那兒藏著個秘密結社的據點,問題在于霧精靈的情報來源。
盯著嘛埃蘭諾爾伯爵吃飽喝足,開始對落在身的不友善的目光一一進行反擊。當你們用口水打仗的時候,法夫坦納的士兵們正在與惡魔廝殺等你們商量完畢,斗個勝負出來,惡魔結社的小小巢穴已經變成灰盡。當然,在這樁事,我們算是后來者,沒什么經驗可言次發起獵魔運動是什么時候據說搞得天怒人怨,諸位現在看來嘛,清理惡魔也不難,關鍵在于端正態度。
若她在暗示威尼華茲的狩獵,來蒙斯心想,我可真不意外。雖然時間過去了很久,但似乎人人都記得這回事。
這是聯合作戰,埃蘭諾爾,我們不容許任何人擅自行動。
是嗎可在我看來,人們湊在一起,就沒法行動。紅谷伯爵毫不留情地指出。
也許她是對的,來蒙斯陰郁地想。神秘領域的聯軍在溪河扎營,光擂臺賽就安排了一星期,更別提戰術討論了。來自各大支點的高貴代表們,人人都拖著一大幫參謀,好像他們的異想天開能對戰況有所幫助似的。來蒙斯懷疑在座的空境其實心里都有計劃,但就是不肯直說。
說到底,我們各有傳承。埃蘭諾爾繼續說,我們本就不是一路人混在一起只會彼此添麻煩。
不溝通才會有麻煩秘匣陰森森地盯著這女人,若我們計劃蠶食目標附近的諸多哨點,而你卻像脫韁的野驢一樣帶人沖進惡魔城鎮,該死的領主就會掉頭逃走,或者藏得更深。我問你,殺死凡人有何意義莫非他們長得像卓爾嗎
紅谷伯