說這里是桌子主要是因為它的高度看上去相對來說更適合人們在坐在面前的椅子上的時候進行書寫和其他工作,而且仔細看上面的東西也都是一張桌子上應該有的東西。
并沒有出現椅子之類不應該出現的玩意兒。
但是按理來說,不管是誰家的桌子應該都不會有這么寬闊的臺面才對。
這個桌子的大小大概有一間小房子一樣大。
在上面大概正常的單人床能夠并排擺放上十張左右。
巨大的臺面上面零零散散的擺滿了各種各樣被隨意堆放在一起的葉紙和各種奇怪的瓶瓶罐罐。
還有大量的獸皮,羽毛,處理好的爪子之類的一大堆魔法材料。
杰奎琳完全不在意自己的工作臺亂成一個豬窩,只見她手臂一伸,整個工作臺上亂糟糟的東西就紛紛飛舞起來開始自動整理歸類。
然后洛倫特就明白了為什么在有著這樣便利的魔法的基礎之下,杰奎琳還能夠將自己的工作臺弄得那么凌亂。
只見她一把抓過來一大摞的葉紙,粗暴的一番翻找之后拿到了自己想要的那一份,然后就隨手將其他的部分給直接扔到了一邊。
葉紙飄飄揚揚的還沒有落下,杰奎琳手指一勾,一個小小的圓形蛋就從不遠處嗖的一聲飛了過來,被蛋飛過的氣流給帶的再次飛起的葉紙重新往上竄了竄,隨后緩緩降落在桌面上隨意的撒了一地。
洛倫特的嘴角勾了勾,他還是第一次見到在興奮狀態下的杰奎琳工作的樣子。
實在是,嗯,太過于亢奮了一點呢
杰奎琳倒是對此完全沒有意識,或者說她大概并不在乎自己是否過分亢奮,反而是在享受著這種難得的情緒。
她手一抖就將自己的那張研究成果直接鋪開在洛倫特的面前。
“小洛倫特,你看這是我這段時間的成果”杰奎琳興奮的翻身上桌,直接盤坐在洛倫特的對面,正好和站在地上的洛倫特能夠平視。
“這是我根據你給我的竹燈籠得來的靈感做出的實驗品。”杰奎琳用手指指著那張巨大的足足有兩三米長的葉紙最前面的位置說道。
“之前你不是說如果想要研究怎么改變竹燈籠的性質可以考慮讓它們的顏色變得更亮嗎”
“所以我就根據這個方向去進行了實驗,但是我發現已經孵化出來的獸寵身上的性質都十分的穩定,想要輕易的改變幾乎就是不可能的事情。”
“所以我就決定從相對生命形態簡單的獸寵蛋入手。”
“但是在改造竹燈籠的獸寵蛋的時候,我又發現,與其對已經成型的獸寵蛋進行額外的工作,還不如直接將目光投到生下它的次級異獸身上。”
杰奎琳興奮的手指一路往葉紙的下方滑去,洛倫特仔細的跟著她指的方向這才發現,這個葉紙上竟然是她的實驗思路的完整記載。
上面詳細的記錄了她在進行每一步實驗室時的想法,和之所以要如此的原因,可以說是相當的詳細了。
洛倫特越是往下看越是驚訝,雖然杰奎琳最初的方向有些走偏,但是她的思維是真的很能夠發散,而且動手能力真的很強。