內向的人藏不住事,她們不說話,但是她們的情緒會從眼角和嘴邊悄悄流淌出來,很快,阿黛爾的朋友們便注意到了她對克里姆特的異常關注。
“她們警告她,克里姆特是一個危險的家伙,是一個花花公子。至少有三段戀情在同時進行,絕對不是一個合適的追求者。”
“警告她的這些女孩里面,有她的閨蜜,阿爾瑪辛德勒,她是上一個受害者。”
“阿爾瑪跟克里姆特談過戀愛”小如追問道。
“不算談戀愛,算是露水情緣吧。”
就在阿黛爾愛上古斯塔夫克里姆特的同時,阿爾瑪正在與他的親吻和愛撫所喚起的欲望做斗爭。那年春天,當她的母親提到,這位迷人的天才將與辛德勒家一道去意大利旅行時,阿爾瑪已經幻想了克里姆特好幾個月了。阿爾瑪的母親反復訓誡,內容跟阿爾瑪跟阿黛爾發出的警告差不多。
但,當克里姆特在意大利的第一個晚上,與辛德勒一家共進晚餐時,“我們用眼神吞噬了彼此,”阿爾瑪在日記中寫道。
佛羅倫薩一個細雨綿綿的下午,阿爾瑪和克里姆特共乘一輛蓬頂馬車,在毛毯下,后者對前者輕柔愛撫。那天晚上,阿爾瑪因為“純粹的身體興奮”而無法入睡。在他們的旅館里,克里姆特用手幫阿爾瑪梳理著她的及腰長發,卻突然停了下來,因為他怕自己“失去控制并作出一些愚蠢的事情”。
在威尼斯的嘆息橋,阿爾瑪的心臟漏跳了一拍,因為在如潮般的人群中,克里姆特正將手偷偷攀上她的腰肢。
在熱那亞,克里姆特偷溜進阿爾瑪的房間,“在我意識到之前,他把我抱在懷里,吻了我”。
在維羅納,阿爾瑪將克里姆特熨燙的衣衫送到他的房間,他們忘情地接吻,直到克里姆特停下來,告訴她,“只有一件事能幫我們結束這一切徹底地肉體結合”。
阿爾瑪被欲望壓倒,“搖搖晃晃,不得不在欄桿上穩住身子”。克里姆特告訴她,如果他們在愛的啟發下交合,上帝便不會介意。
在講述這一段故事的時候,韓易極力保持著語調的平靜和鎮定,生怕徐憶如發現絲毫端倪,雖然她肯定無法察覺。
但韓易自己心里清楚,克里姆特跟阿爾瑪的故事,像極了誰。
那個今天仍在意大利的尤物。
好巧不巧,阿爾瑪辛德勒和芭芭拉帕文,都算出生在奧匈帝國的故土上。
“阿爾瑪跟克里姆特的愛意太過明顯,讓阿爾瑪的繼父卡爾莫爾感到非常不快,他要求比阿爾瑪年長太多的克里姆特立刻停止他不恰當的行為,兩人之間的戀情也就此戛然而止了。”
“克里姆特提前從意大利返回,回來之后他又給他的一位年輕模特,瑪利亞齊默爾曼,寫了一封感情洋溢的長信。瑪利亞,昵稱米琪,她的父母住在遠離環城大道的普通居民區,她的繼父是皇家衛隊里的一名只能拿到微薄俸祿的軍官。”
“米琪的家里很窮,信奉天主教,有很多孩子。她的母親對米琪寄予厚望,她知道她的女兒每天都流連在各種博物館里,夢想著成為一名藝術家她的母親,也希望她能成為一名藝術家。”
“克里姆特當時名氣很大,由于時代的限制,米琪的媽媽認為,女兒如果想要成為一名藝術家,就必須得跟一個男性藝術家結婚。她不在上流社會里,沒聽說過克里姆特的風流韻事,只看得到他的光鮮亮麗。米琪的媽媽錯誤地把克里姆特當作了一個合格的單身漢。她鼓勵米琪在約瑟夫施塔特區綠樹成蔭的街道上碰運氣,因為克里姆特的工作室就設在那里。”
“某一天,克里姆特打開花園的門,注意到在栗色花叢里徘徊的,扎著淺色辮子的少女。他邀請米琪進了屋。”
“后來,米琪告訴母親,克里姆特精心梳理了她濃密的姜黃色頭發,并用溫暖的手掌輕輕扭動她的頭和肩膀,他細致地用畫筆勾畫著她。克里姆特告訴米琪,他希望讓她作為模特,出現在他為舒伯特創作的油畫里。他給了米琪一件輕柔順滑的絲綢禮服,作為在畫中出現的服裝,而米琪則急切地脫掉了她那身不合時宜的街頭便裝。”
“能夠獲得一位偉人的認真對待,米琪感到欣喜若狂。克里姆特邀請她成為他的專屬模特,裸體的也好,不裸體的也好,全都畫過。米琪熱情地邀請克里姆特到她家里作客,克里姆特也邀請米琪在環維也納一圈的假日游行花車上扮演一個重要角色。在街道兩側,米琪的家人們隨著人群一道歡呼,他們認為米琪終于得到了她應有的名氣與地位。”