基爾帶著眾人往前走去,一過去才發現就在他離開這里的幾天內,這一小片地區,那些在荒野中尋覓食物的動物們,到底能為了一口吃的做到什么程度。
原先凍在地上的一大灘野豬內臟消失不見,只留下了好多具動物們的新鮮尸骨,大大小小的都有,顯然是一些爭搶內臟的失敗者們最后留在世界上的遺骸了。
看來對一些捕食者來說,相比于吃點殘羹冷炙,鮮活的肉食更是它們的心頭好。
不過此時就連那些最終勝者的捕食者也離開了這里,只有一些食腐的烏鴉還會叮啄一些尸骨上殘存的細小肉絲。
基爾一來,它們便要么飛到天上,加入飛行中的一份子,要么撲閃著翅膀遠遠飛走。
脾氣大的一些,還會在離開時張嘴咒罵上一句。
基爾不管那些,找到地方后,就叫上漁民們一起開始干活。
刨開地上的土堆,然后再向下挖去,很快就鏟到了一層早已埋到土里的碎冰層。基爾撥開他自己弄的碎冰,露出了底下藏起來的野豬身體。
“繩子”
威克將繩子一頭扔給基爾,基爾將繩子穿過野豬身體部分軀干,然后打個活結。
搖了搖,確定牢固后,基爾翻身爬出土坑。
“準備,拉”隨著基爾喊起,八個漁民左右站成一排,使勁向后拉動手中的繩索。
開始還沒拉動,但隨著基爾再喊,漁民們一拉,底下好幾十公斤的野豬軀干一下子被拉出了土坑。
那是一個巨大的豬類骨盆,還帶著屁股尖上厚厚的脂肪層。
隨后基爾解開繩索活結,然后再下去弄下一個。
忙活了好一陣,他們終于將全部的剩余野豬軀體從坑中取了出來。
此時再看人手,基爾和威克這才發現他們人帶少了。
如果按照之前算的那樣,兩個人抬著一個野豬幾十公斤的身體部分,這樣一來人手就不夠用了。沒辦法,基爾只好現場想了一個新辦法。
在附近樹林里砍上一些木材,簡單的用繩子將砍好的木材捆扎成一個單人能拖著走的簡易滑板、雪車。
這樣一來,一個人就能將一部分野豬軀體帶走了。
商量了一陣,基爾讓大家先在原地升起火堆,他自己則騎馬去砍樹。
附近不遠就有樹林,因此基爾騎上馬就快跑過去,挑選了幾顆合適的樹木,也不管樹上烏鴉的鳥巢,直接用長劍獵殺幾劍砍倒。
這一舉動,實在是將他頭頂的群鴉們氣的嘎嘎大叫,但卻又無能為力,只能無能狂怒。
基爾根本不理頭上的烏鴉,揮劍劈砍將樹木多余的枝干去除,然后用繩子將樹干與馬鞍連在一起。
“噠”一拍馬屁股,他的馬乖巧的拉動著繩索將樹干從樹林中拖出來。
快跑幾步翻身上馬,基爾慢慢的讓馬匹將樹干溜達達的拖回了河岸邊。
此時,漁民們已經將火堆升起來,但好幾個人卻都聚集在小河的冰面上,圍繞著一處被砸爛的河面說著什么。
回來的基爾將馬匹和樹木交給其他人,自己也好奇的走到了河面上,看看這幾個人,到底在看什么呢。
“喂,你們圍在一起,干什么呢”