“什么你懂什么東西我這一身毛皮保暖的含金量你明不明白”
“所以就熱的只能撿地上的積雪來吃是吧”
“狗東西我今天要吃了你”
“說誰呢你在叫你自己是吧”
就在基爾與狼人兩個你說我噴的相互交流之時,高大的大樹卻沒停下它各個樹根的動作。
那些雜七雜八的被樹根根須卷住的各種東西,都被它甩動扔向了基爾堆在樹干旁的火堆中。
那些東西一些能燒,一些反倒是助燃物,所以并沒有半點用處。
隨后,這顆大樹將樹根平坦在地面上,隨后轟隆隆的收攏周圍地面上原來的積雪。不過地面開了許多根須冒出地面的坑洞,大多的積雪都落入了這些凹坑之中了。
不過也不是沒有作用,被大樹樹根收攏撥動的少量積雪與大量泥土,都不是可以燃燒的東西,一接觸火堆,還是將火堆中的木柴大量掩埋。
接觸積雪的燃燒木柴立即就熄滅掉了,而被泥土掩埋的木柴,也只能從泥土縫隙中冒出裊裊青煙。
活動的大樹似乎特別怕火,明明有著龐大的樹根卻根本不敢讓自己那粗壯的樹根去接觸一丁點的火苗。
于是只能用這種間接的方法來熄滅基爾升起的火堆。
等到大樹忙活好一陣,終于將火焰熄滅后,整個大樹都微微搖晃起來。高大的樹枝微微劃過冰冷的空氣,發出呼呼的響聲。粗壯的樹根與樹根上的萬千根須不住的敲打著地面,響徹一片的震動與擊打聲讓整個地面都好像在震顫。
基爾的馬匹早已經被嚇壞了,基爾松開緊抱它脖頸的手臂,放任對方慌張的跑開。他自己還不能逃跑,畢竟那個要殺死的狼人,此刻還掛在樹木頂上的樹枝,嘴里嗷嗚嗷嗚的亂叫。
不叫也不行,數十米高的大樹隨意小小的擺動,對狼人來說,都是上下左右毫無規律的甩動,它不牢牢抱緊身下的樹枝,一下子就會被甩飛。
它估計,被甩飛后,不管是掛到其他樹上,還是不走運的掉在地上,都會是重傷的慘痛結果,隨后它只會被那個牙尖嘴利的小子一劍殺死。
所以不論這顆大樹此時在干什么,它都緊不放手。
基爾本來還想再嘲諷狼人沃夫兩句,但他很快就笑不出來了。數十米高,數百上千噸重的大樹越發活躍起來,整個身子都從大地中慢慢爬出。
用樹根當做腿腳,用樹枝當做手臂,樹干當做身軀。
這顆巨大的植物,似乎有著自己的感知手段,在滅掉危險的火堆后,晃悠了一下,隨后整個從地面拔出,開始朝著基爾緩緩爬行而來。
遠比旁邊樹木樹干還要粗壯的樹根,只是稍微在爬行移動中推擠一下,基爾躲藏的大樹就整個被推倒在地上。
根部還未受力從泥土中翻出,整個樹干就被大樹的樹根給推斷。
顯然,對于這顆能自如活動的大樹來說,它周圍的這些小不點的生死,并非被它放在眼里心里。
基爾后退兩步,閃開了倒塌的大樹。隨后再往地面一趴,閃開了從胸口處甩動而來的粗大樹根。上面的眾多根須還要卷住基爾,但被他用長劍獵殺與副手的鋼制匕首統統砍斷。
基爾在地上翻滾一圈,隨后長劍舒展橫砍,將看似柔韌的樹根劈出一道半米長的傷口。
傷口處冒出了乳白色的樹汁,離的很近的基爾一聞,就覺得精神振作。雖然想收集些這東西,但小命要緊,基爾轉身就朝著遠處跑去。
什么方向他也沒管,反正就是遠離背后那顆生氣的大樹。
吹響口哨,基爾試圖喚來他的馬匹助陣,可那匹小家伙被嚇壞了,只敢在遠處的林子里來回跑動,并不敢沖到基爾身邊。
“過來啊快來”基爾大聲叫著,試圖朝馬跑去,但隨即更多的樹根橫掃而來。