他略作思考之后,說道“在這件事情上,我個人的意見并不重要,是否錄制這張唱片,還要看上面的領導怎么想,怎么安排。
如果上面的領導覺得錄制并且發行這張唱片,有著一定的積極意義,那我就服從安排,一定會配合好唱片的錄制工作。
如果領導綜合考慮之后,覺得沒這個必要,我個人更不會有什么意見。”
對于岳文軒的回答,黃槐生并不意外,換成任何一個人,恐怕都會是這樣的答復。
他也不過就是例行問一問岳文軒的個人意見,并沒有期待岳文軒會給出什么驚世駭俗的觀點。
他接著說道“我剛才已經請示過上面的領導,領導的意思是先接觸接觸。”
灌錄個人唱片,通過國外的公司在國際上發行,這件事情還沒有過先例,領導當然不會貿然決定,一定要反復研究之后才能作出集體決定。
如果環球唱片公司想要合作的人不是岳文軒,換成國內的其他人,領導肯定會拒絕這次合作。
在當前的大環境之下,穩妥才是最重要的。
領導沒有斷然否決這次的合作,主要原因還是岳文軒如今的名氣太大,并且已經在國際上有了一定的影響力。
如果他的個人唱片發行整個東南亞地區,岳文軒在國際上的影響力必然還會進一步增加。
借助岳文軒的個人影響力,外事部門的一些工作,肯定更好開展一些。
從這方面考慮,這一次同環球唱片公司的合作,還是有著一定的積極意義。
既然領導的意思是先接觸接觸,那就沒必要談及具體的合作事宜,可以先初步了解一下環球唱片公司的想法和安排。
關于這次合作,黃槐生對岳文軒簡單的介紹完,藤田陽一沒有急于商談這次合作的具體細節,而是一臉崇拜的用日語對岳文軒說道
“文軒君,您在港島的這三場演出,我都看過了,我只有一個感受,那就是無比的震撼
如果沒有在現場聽過您的演唱,我甚至想象不出來,原來最頂級的歌唱家真的擁有洗滌人心的力量。
這樣的歌聲,我覺得已經超出了藝術的范疇,它是神圣的。
您在演唱的時候,就像是神靈降臨人間,而我們這些觀眾正在接受神靈的洗禮和恩賜。
毋庸置疑,您演唱的幾首歌曲,旋律都非常優美。尤其是北國之春這首歌,我個人更是無比喜愛。
但我覺得旋律也好,歌詞內容也好,這些都不重要,重要的是這幾首歌是您來演唱
這幾首歌如果換成其他人來演唱,比如北國之春這首歌,我可能也會喜歡,但絕對不會感到震撼,更不會被歌聲洗滌心靈。
我覺得您的歌聲里似乎有一種魔力,他是神圣的。作為環球唱片公司的亞洲區負責人,我有責任也有義務,讓您的歌聲被更多的大眾所知,讓更多聽眾的心靈得到安寧。
我由衷的希望這次合作能夠成功,您對這次合作有什么要求,盡管提出來,只要在我能力范圍之內,我一定盡量滿足您的需求。”
岳文軒淡淡的笑著說道“藤田先生過獎了,我不過就是在歌唱上有些天賦,沒有你說的那么夸張。”
“不不不,我一點都沒有夸張,說的都是心里話,莪就是這么想的,并且我的心靈確實也在您的歌聲中得到了洗禮和安撫。”藤田陽一急切的說道。
黃槐生這個時候接過話去問道“藤田先生,關于這次合作,你有什么計劃嗎”
說到工作,藤田陽一的神情鄭重起來,“我個人以及我們環球公司的亞洲區總部,對于這次合作都極其重視。
為了保證這次合作能成為一個成功的范例,我們做了詳盡的計劃。
首先從唱片的制作上,我們環球唱片公司一定會甄選最頂級的唱片制作團隊來制作這張唱片。”
然后,他伸手指了指坐在他旁邊的托馬斯維內爾,“托馬斯維內爾是我們環球公司首屈一指的頂級制作人,如果最終合作成功,這張唱片將由他來制作。”
藤田陽一接著講了講托馬斯維內爾的光輝履歷,必須得承認,這確實是一個頂級的音樂制作人。
如果岳文軒的第一張唱片交給他來制作的話,專業性上肯定無可挑剔。