“什么”哈莉催促著她。
“我真是太蠢了,哈莉”赫敏用尖細的聲音小聲說,“他說弗立維教授癱到了,我們應該進去照看,而他去――而他去幫助迎戰食死徒――”
她羞愧地捂著臉,從指縫里接著說下去,所以聲音有點發悶。
“我們進了他的辦公室,看能不能幫助弗立維教授,只見他昏迷在地板上現在看來很明顯,一定是斯內普對弗立維使了昏迷咒,但我們當時沒有意識到,哈莉。我們沒意識到,我們竟然讓斯內普走了”
“不是你們的錯,”盧平肯定地說,“赫敏,如果你們沒有聽從斯內普的話閃開的話,他可能已經殺了你和盧娜。”
“那么他就上了樓,”哈莉說,她仿佛看見斯內普順著大理石樓梯往上跑,黑色的長袍像往常一樣在身后飄動著,邊跑邊從袍子里抽出魔杖,“然后他就找到了你們戰斗的地方”
“我們遇到麻煩了,我們正處于下風。”唐克斯小聲地說,“吉本倒下了,但其他食死徒似乎要血戰到底。納威受了傷,比爾遭到了芬里爾格雷伯克的猛烈攻擊當時漆黑一團魔咒四處亂飛馬爾福不見了,他一定是溜了,順著樓梯上的塔樓然后更多的食死徒跟在他后面,其中有人施一個魔咒封住了他們身后的樓梯納威直沖過去,被彈向了空中――”
“我們沒有人能夠突破魔障,”金妮說,“那個大塊頭食死徒仍然朝著四周亂施魔咒,從墻上反彈回來的魔咒都差一點兒就擊中了我們”
“然后斯內普出現了,”唐克斯說,“然后他又不見了――”
“我看到他沖著我們跑過來,但是恰好那個大塊頭食死徒的一個魔咒打來,我躲開魔咒后,斯內普人就不見了。”金妮說。
“我看到他直接跑過了那道魔障,好像魔障不存在似的。”盧平說,“我試圖跟在他后面沖過去,結果和納威一樣被扔到了空中”
“他肯定熟悉一個我們不知道的魔咒,”麥格輕聲道,“畢竟――他是黑魔法防御術的教師我當時想他是忙著去追趕逃上塔樓的食死徒”
“他是,”哈莉狂怒地說,“但是他是追去幫助他們,而不是阻止他們我敢打賭有黑魔標記才能通過那道魔障――那么,他從樓上下來之后又發生了什么”
“嗯,當時大塊頭食死徒恰好施了一個魔咒,砸下來半個天花板,也把擋著樓梯口的魔障給破了,”盧平說,“我們――我們中間還沒倒下的都沖上前去。這時斯內普和那男孩出現在灰塵之中――顯然,我們誰也沒有攻擊他們――”
“就讓他們通過了,”唐克斯用空洞的聲音說道,“我們以為他們正被食死徒追趕著――接著,別的食死徒和芬里爾格雷伯克回來了,我們又打了起來――我好像聽到斯內普喊了一聲,但不知道他喊的是什么――”
“他喊的結束了,”哈莉說,“就是說,他完成了他要做的事。”
大家都沉默了。福克斯的挽歌仍在漆黑的場地上回蕩。音樂聲在空氣里顫動著,一個突如其來的、不舒服的想法涌進了哈莉的腦海他們已經把鄧布利多的遺體從塔樓底下收走了嗎后面會發生什么呢鄧布利多會在哪里安息呢她的拳頭在口袋里攥得更緊了,她能感覺到那個小小的、冰涼的假魂器緊貼在她右手的關節上。