“這樣的口語,卻考出這樣的分數,我以前以為只有不熟悉華夏考試的外國人能做出來”
尬黑我國英語考試沒屁用是吧
“真的很好,吐詞基本上很準確,也很流利。”夏心語相當真誠的夸獎道,“更重要的是,你的聲音很適合讀英語,不僅僅這一篇,你還可以嘗試一些比較深沉的詩歌之類”
“比如,那首浮世萬千的英文詩”
“”
聽到這個,夏心語漸漸將手中的包子放在了桌面,看著陳源的眼睛,身體莫名的端正了一些,仿佛身上的校服變成了公主裙,小聲說道“你讀一下,我給你把把關”
“公交好像來了。”陳源看了眼手機的公交到站提醒,說。
“哦哦,那下次吧,我們趕緊上車吧。”
剛才情緒莫名緊張的夏心語,像是被放生一樣,連忙錯開這一話題。吃了幾口包子,按照陳源的要求吃到菜餡后,便交給對方。
那首詩歌別說最后一句,哪怕是讀到and,you那里
夏心語都不確定自己能不躲閃視線。
所以,我剛才是出于什么心理想聽一下的
幸好,公交來了,拯救了氛圍。
不
拯救的是我。
我剛才,為什么要裝這個x啊。
真被雪莉劉夸膨脹,覺得自己是小帥哥了
孟浪了,孟浪了。
就這樣,自我救贖的陳源麻溜的吃完剩下的包子。
兩個人一起上了公交,坐在了后面第一排的靠窗位置。
在這期間,夏心語又讓陳源壓低聲音的再將這篇英文稿讀完。這一次她是挑毛病的,所以客觀的給出了一些意見“都好。就是語速,可以再慢點。”
“慢”
“對,可能是因為還不夠熟練,感覺快的時候,有些詞被吞了。我覺得慢點好,慢的時候你就會更從容。加上這一篇,其實有不少的生詞,你用頓挫的語氣讀會讓大家更方便理解一些。”
說完之后,夏心語又相當理性的分析道“據我所知,應聘小廣播的都是英語水平很高的學生,這樣的文章,基本上都能讀成這樣的水平。你相比他們而言,有一個優勢,需要慢才能發揮得更充分。”
“什么優勢”陳源很介意,因為他真的想贏。
夏心語想了想后,看著好奇的陳源,嘴角作出笑意,清爽道“你說英語很好聽呀。”
“原來如此。”
奇怪,明明有別人也是這樣說的,比如雪莉劉,她更夸張一些,說自己又帥聲音又好聽,但為什么夏心語這種話,由夏心語說出來就讓人感覺她要表達的意思不一樣。
雪莉劉顏值也不低啊
年紀大了點
那確實。
“”看著陳源有些不一樣的反應,夏心語這才理解了,陳源為什么之前夸自己長相的時候,要在可愛的后面停頓,然后生硬的接一個風。
就像是自己要在你聲音很好聽前面加個說英語的限定詞。
因為如果說的太耿直,那就會變成
“你好可愛。”
“你聲音很好聽呀。”
不行,這也太膩歪了。
“快到站了,我先走了。”還有十幾秒到站時,夏心語站起身,主動跟陳源告別道,“加油通過應聘,有機會我去你們學校聽你廣播。”
“嗯,必拿下。”
陳源打出ok的手勢,目送心語下車。
然后,打算趁最后這幾站路,再把稿子過一遍。
按照夏心語說的,發揮自己說英語時聲音好聽的特點
不對啊,那她的意思是說中文的時候我聲音就不好聽咯
是這樣嗎不然為什么要專門加一個說英語,夏心語你什么成分啊
是不是崇洋媚外啊
剛才真應該開啟一下超子好好拷打夏心語的。
可惜了,自從能力弱化之后,但凡注意力集中一點的跟人對話,就會忘記使用這一能力。