馬嘎爾尼做了一個夢,醒來滿頭大汗。
11天后,船隊順利抵達廣州外海。
從本土的樸茨茅斯港啟程,經大西洋,印度洋抵達馬六甲,還要再穿過南海,最終抵達訪問的第一站廣州。
“說的好”這名行商子弟很欣慰的補充道,“您在中間多斡旋輾轉,到了京城自然會有人照顧你。我大清對待朋友,向來大方,想必不會讓你失望。”
好似老友相見,實際上誰也不認識誰。
身后跟著幾位東印度公司的商人。
掩上房門后,眾人就開始大聲抱怨
“子爵閣下,廣州的行商太黑了。他們的絲綢茶葉報價一直在抬高。幾乎到了我們無法承受的地步。”
洪任輝是馬嘎爾尼的翻譯。
他只是視線后移,問道
散會時,
這位廣東十三行的翻譯,找了個機會塞給洪任輝一個小布袋,打開后全是璀璨的寶石。
“所有方面。航海枯燥漫長,我想我有足夠多的時間來傾聽。”
尼德蘭軍隊嚴陣以待,總督睽金率全城重要官員、牧師以及土著首領在碼頭迎接重要客人。
整場宴會,他們倆人最心累,食不甘味。
總體來說,尼德蘭人贏了。
“那么,子爵先生,貴國的正使呢”
“海況怎么樣”
洪任輝,撒克遜人,是王國的第一個中文翻譯。
“大概1500海里。”
馬嘎爾尼尷尬的劃了一下十字
“正使喀塞喀特先生在途中不幸病故了。我們會把他的尸骸帶回倫敦,安葬在故鄉。愿主的光輝永遠照耀。”
一名蘇格蘭籍船長,簡略介紹了一下
“是這樣的。實控清帝國江南富饒區域的一位貴族和中樞開戰了。這位貴族麾下的軍隊驍勇善戰,控制了茶葉絲綢的主要產地。所以,價格一路飆升。”
“我很早就托東印度公司高層,向倫敦遞交一份我親手擬寫的清帝國備忘錄,只可惜”
他微微彎腰,恭敬的說道
“小小禮物,不成敬意。”
倫敦有一個笑話
教師憤怒的對家長說先生,您的孩子在學校一天能撒100次謊。家長若有所思感謝上帝,我的家族終于可以出一位大人物了。
洪任輝一時間有些糊涂。
打的異常慘烈,陸海軍齊上陣,鄰國齊幫忙,最終撒克遜人算是達到了戰略上的微贏。
“嗯,為了和平。”
睽金也嘆了一口氣,劃起了虔誠的十字。
然而,作為正治家說些言不由衷、含謊量百分百的話太正常了。
“他們說是因為戰爭和天氣”
“議會的老爺們,連海軍部要求給水手普遍配備風干檸檬防止壞血病的建議都駁回。何況是遠隔重洋的備忘錄呢。”
然后再北上抵達大沽口。
他平靜的收起那袋寶石,說道
“我從未來過貴國。作為使團的一員,我希望一切順利,兩國友好,商貿深度合作。”
馬嘎爾尼干脆和他解釋的更清楚一些
“海上航行超過2個月,水手就開始染病大批死亡,這是因為缺乏蔬菜水果的緣故。實際上,皇家海軍一位受人尊重的軍醫早就做過了針對性的試驗。只需定期引用含有檸檬或者類似水果的酒水,這種可怕的疾病就會遠離我們。”
好像回答了,又好像沒回答。
“謝謝子爵閣下,我對大清帝國的了解終于有用武之地了。”