整個城市都仿佛要迎接什么一樣,乖巧的像是一個正在裝模作樣的孩子。
直到有一天,圣刊報的頭條出現了這樣幾個簡單的字
圣戀之日,大約在一周后舉行
就是這么幾個字,沒有任何的相關報道,也沒有什么科普或者故事的撰寫,甚至連具體的日期都沒有寫出來,就弄了幾個粗大的單詞占據了一整頁的頭版空間。
可及時這樣,似乎也讓整個帝國在那一刻陷入了幾秒鐘的沉寂,繼而,爆發出一陣巨大的歡呼。
人們甚至都不知道自己為什么要歡呼。
也許是大家在慶幸自己有生之年,終于經歷了一次這樣的節日,也許是枯燥艱苦的生活終于有了不同尋常的一天,也許是因為少年少女內心懵懂的愛意,也許是喜歡湊熱鬧,也許是因為那天可能放假。
總之,人們似乎因此而莫名的開心了起來,街頭巷尾的路人門臉上也展露出了更多的微笑。
哈德森太太也一樣
經過了幾天的修養,她已經基本康復了,甚至比之前更加的勤快了些。
具體表現在,她開始主動的為夏洛克收拾屋子。
額雖然有點奇怪,但是這個房東太太每隔上一兩天,就會去夏洛克的房間里打掃衛生一番,彈落每個角落的灰塵,收拾起那些沒有來得及扔掉的垃圾,將其衣服洗干凈,然后整整齊齊的晾曬起來。
夏洛克都嚇壞了,不單單是因為房東竟然給自己打掃衛生,更關鍵的是,萬一讓對方看到了什么不該看的東西怎么辦,例如什么觸手啦,不小心從虛空裂縫里探出來的腐尸犬腦袋啦,箱子里落下的半截手指頭拉,或者洗衣服時候發現水越洗越紅啦之類的,那自己應該怎么解釋
不過還好,這些事情沒有發生
除此之外,哈德森太太還開始主動的承擔起了夏洛克的晚餐。
雖然沒有明說,但是只要夏洛克在家,她都會不小心多做了一些,甚至有時候夏洛克早上去圖書館看書,她都正巧推開一樓的門,與其來了一次目的極其明顯的偶遇,并主動遞上一些新烘烤過的面包,親自榨出來的果醬,甚至有一次她早上4點起來,費事費力的烤了一份南瓜餡餅。
她對此的解釋是睡不著,正好想下廚了。
夏洛克的身旁沒有女性朋友,但是他不傻,聯想到之前自己將她從債務公司救出來這件事,那么不需要多少推理能力就能得出結論。
這個即將20歲的房東太太,應該是對自己萌生了一些誤會和好感。
夏洛克不太想讓這種好感隨隨便便的滋生下去,所以他準備好心提醒一下哈德森太太,但是卻不知道應該如何開口,對付這種事情,他覺得比處理一個殺人魔費事多了。
大英博物館
不要隨便帶食物進來,就算帶進來了,也不要弄在座位上,我不介意伱的愛人對你表現出生活上的關心,但這里是讀書的地方
夏洛克看著紙上的留言,似乎能感覺到對方寫這段文字時候的憤怒。
也不知道為什么,這家伙最近的話似乎變多了。
不過自己隔三差五的就把食物的殘渣掉在沙發上,確實是有點不地道,畢竟這里只有一張沙發。
什么你沒有愛人,房東太太凌晨起來給你做的南瓜餡餅
我不了解你的愛情觀,但是我覺得你在逗我
本章完請牢記收藏,網址最新最快無防盜免費閱讀</p>