杰克先問了在值班的治療師,得知查爾斯還不能吃東西后將帶來的那鍋法式紅酒燉牛肉給治療師和護士。
格林德沃用一點小手段讓治療師和護士不注意這邊,杰克同樣好奇地問查爾斯:“你怎么做到的,難道是嶗山道士的那個穿墻術?”
查爾斯回道:“我在霍格沃茨城堡的一間密室里找到一個古老的魔咒,能讓人像皮皮鬼那樣穿過墻壁。”
“我那天晚上實驗的時候失敗了,只成功了一半。”
杰克問:“那個魔咒是怎么樣的?”
他想看看是怎樣的魔咒,研究一下是魔咒的問題,還是查爾斯的問題。
查爾斯回道:“在我拿袋里的紅色筆記本里。”
他的拿袋放在床頭柜里,杰克拿出來后翻了翻,表情變得古怪起來。
格林德沃看到后笑著問杰克:“怎么,里面有小姑娘?”
杰克點了點頭。
格林德沃只是開玩笑,沒想到真的有,又問:“看看還喘氣嗎?”
杰克搖了搖頭。
格林德沃若無其事地說:“沒關系,經常殺人的巫師都知道……呃……”
杰克從拿袋里拿出一個呆毛王鋼鐵等身手辦,格林德沃沉默了一下,最后說:“這孩子長大了。”
查爾斯一頭黑線地說:“那個是給法爾巴頓城堡準備的保安!”
格林德沃只是笑著“啊對對對”。
杰克拿出查爾斯記錄魔咒的筆記本,翻到記錄那個魔咒的地方研究起來,格林德沃也好奇地伸頭過去看看。
“呵呵……”格林德沃看了幾行就冷笑起來,“我知道問題出在哪了。”
查爾斯馬上問:“是什么問題?”
在學術上他相信格林德沃的能力,特別是經驗上,不是自己一時半會能超越的。
格林德沃搖著頭說:“想不到你居然會犯這樣的錯誤,你可知道,這些是十五世紀前的中古英語,字母、單詞和現在的英語有不同。”
查爾斯點頭說:“我知道啊。”
格林德沃問他:“那你知道發音的不同嗎?”
查爾斯張了張嘴,半不出話來,這一點自己確實沒有考慮到。
很顯然,他在念咒語時用的是現代英語的發音,而不是中古英語的發音。
杰克接著說:“確實如此,魔咒的咒語和魔杖軌跡隨著語言變化而變化,這種變化很漫長,不是研究魔咒歷史的巫師很少能察覺到這一點。”
他最后總結:“說到底還是你太笨,害得我以為你被誰欺負了,魚皮角都沒吃到一半就從順德趕回來。”
查爾斯無話可說。
他問了才知道,當時紅寶石送信回來了,是哈利寫了信把這事告訴老爺子。
杰克最后說:“你沒大礙我就撤了,佛山那邊的朋友說請我吃醞扎蹄。”
查爾斯只能說:“打包一份讓紅寶石送回來吧。”
最近轉碼嚴重,讓我們更有動力,更新更快,麻煩你動動小手退出閱讀模式。謝謝</p>