“斯派克我愛你!”
“斯派克你能給我簽個名嗎!”
說著一名激動的女粉絲就拉下了自己的領口,記號筆不停地往前遞:“就簽在這!”
眾所周知,周易是一個十分擅長滿足粉絲愿望的優質偶像——
在閃爍的鎂光燈下,周易臉不紅氣不喘地拿起筆,瀟灑在那質地還不錯的內衣上留下了簽名。
“斯派克我——”
后退一步讓這位女粉那想要胸殺的目的落空后,周易晃著記號筆笑著點了點她,一副我就知道的模樣:“謝謝你的喜歡,女士。”
作為女伴的亞歷桑德拉忠誠的扮演著自己的瓶角色,站在周易身邊,微笑示人,沿途時不時也給其他來找自己的人簽名,優雅地享受著這明天必定會發往全球各地的大曝光量。
“hey斯派克,這里,這里這里。”
明明紅毯并不長,但走到盡頭卻格外的慢。
幾乎是每走兩步就要在記者們、粉絲們的請求下停下來拍照、簽名的周易累的手都酸了。
昨晚手都沒這么累。
“歡迎再次來到奧斯卡,斯派克。”
紅毯的盡頭,外景主持人肖恩羅賓遜女士趕緊湊了過來,一副激動的模樣給了這一對男女一個大大的擁抱:“亞歷桑德拉,你對奧斯卡紅毯的感想如何”
“well,這種感覺很瘋狂,我很激動。”
在背后那還在不停歇的“斯派克”歡呼聲中,挽著周易小臂的亞歷桑德拉笑容很標準:“在上場之前我都還在跟斯派克說我很緊張,是他鼓勵我,消除了這份緊迫感。”
“那斯派克,你呢”
“我事實上,我沒什么感覺。”
周易食指指尖抹了抹唇角,很是無謂地聳了聳肩:“你知道的,我根本就不參演電影。”
“可你參演了杰克去年的新電影不是嗎
“這部電影的dvd在美國賣的很火,據《芝加哥時報》的調查顯示,有70%此前從沒有購買或者租賃過dvd光盤的人都是因為你才會錢購買的。
“還有以前那部致敬教父的黑幫音樂電影《以父之名》,你演的都很棒。”
“well,我就是拍完《以父之名》后累到了,建議你們去找姜汶算賬,他是罪魁禍首。”周易直接就把鍋給推走了。
“好吧。”
肖恩羅賓遜略顯遺憾,而后才轉到了另一個話題:“那斯派克,我們都知道你的本職工作是一名音樂人。所以,此前走過紅毯的蕾哈娜是你什么人”
周易笑了,如實回答:“我準備培養出來鎮壓美國樂壇的天后。”
好家伙,不愧是你,這么給自家歌手上壓力的老板,她還是第一次見。
“我們都知道你一直都是一個性格分明的人,有傳言說你去年沒有憑借《加勒比海盜》拿到最佳原創歌曲獎很生氣,那為什么今年你會在沒有任何作品的情況下來參加奧斯卡呢”
一旁的亞歷桑德拉表情有那么一瞬間的變化,微微瞇起了雙眼,:“……”
這主持人……
“當然是因為奧斯卡求得了我的原諒。”
周易笑意不減地攤了攤手,在主持人那有那么一瞬間錯愕、而后是狂喜的眼神注視下,湊到了話筒前:“順帶一提,鑒于最近貌似很多針對我的輿論,那我就在這里辟個謠吧。
“我的新英文專輯已經在緊鑼密鼓的籌備當中了,雖然目前詞沒寫、曲暫無、編沒定、v演員沒找,但我已經取好了專輯名與主題——《onster》(怪物)。”
嗯
——!!!!</p>