斯科特身后站著兩位將軍,這兩位將軍無不是雙手虛抬,神情緊張,他們擔心這位年邁的聯邦老將會因操勞過度而倒下。當然,他們在內心深處也希望斯科特能夠倒下,畢竟戰爭部部長的位置只有一個。
斯科特身后的兩位將軍分別是剛剛被林肯提拔為陸軍總參謀長的亨利·哈勒克將軍和共和黨人將軍,林肯內閣的重要成員海軍部長吉迪恩·威爾斯。
斯科特所描畫的地圖上詳細地繪有南部各州的地形和交通要道,包括南方的河流、港口和鐵路。
斯科特緩緩地將羽毛筆指向墨西哥灣和大西洋沿岸,那里是南方聯盟賴以生存的海上補給線。斯科特的眉頭緊鎖,低聲自語道:“要贏得這場戰爭,我們必須切斷南方的所有生命線,孤立他們,讓他們無法獲得外界的援助和補給。”
他繼續沿著密西西比河向北移動筆尖,蜿蜒而下的密西西比河仿佛一條貫穿南北的天然屏障。斯科特知道,密西西比河將是北方戰略最為重要一環。
“我們需要控制密西西比河,”斯科特喃喃道,“從內部切斷南方和西部的聯絡,分割南方和西部,逐步削弱他們的抵抗力,各個擊破。我不僅要斷絕南方和歐洲的聯系,也要斷絕南方和西部的聯系,盡管目前這兩股反叛勢力還沒有結盟。”
斯科特的思路逐漸清晰,揮筆在地圖上劃出了一道道封鎖線,環繞著南方的各大港口與主要交通要道。最后,他的目光落在整個南方被環繞的地圖上,仿佛一條巨大的蟒蛇正緊緊地纏繞著它的獵物,逐步收緊。
“這就是我的計劃,我管這個計劃叫做蟒蛇計劃。”斯科特終于放下手中的筆,抬頭望向窗外的遠方,似乎遠方的天際有一條正在蠕動身體的蟒蛇。
“我們很難速戰速決,但我們可以像蟒蛇一樣,慢慢地絞殺敵人,絞到他們窒息,直至完全失去反抗的力量。”
“奧馬哈幾乎就處于普拉特河和密西西比河干流的交匯處,閣下的計劃能否得以成功執行,取決于麥克萊倫能否穩定住中部邊疆地區的局勢。”亨利·哈勒克的指尖指著地圖上的奧馬哈,旋即他的指尖緩緩向西。
“這兩年多來,梁耀在這些地方大肆移民,甚至拉攏到了以夏延部落為主的印第安諸部落支持,當地的形式對我們而言并不樂觀。”
普拉特河這條密西西比河支流大部分地區處于西部叛軍的控制之下是在場三位身居高位的北方將領的一塊心病。
“這些情況,兩年前梅森就多次向我匯報過了,他是一個稱職的軍官。”提及此事斯科特不禁皺起了眉頭,“只可惜當時的總統要是林肯先生能早點當上總統,中部邊疆地區的局勢或許不會像今天這么糟糕。”
上一任總統布坎南不堪歸不堪,但他對斯科特并不薄,想到這里斯科特還是下意識地控制住自己,將不稱職這三個字生生咽回了肚子里,換了一種相對而言更加委婉的說法。
“梅森將軍對麥克萊倫很不滿,我擔心這會影響到中部邊疆地區的大局。”亨利·哈勒克憂心忡忡地說道。
“梅森的不滿情緒我能夠理解,我會想辦法安撫住他的,我相信梅森是一個識大體的人。”斯科特放下手中的羽毛筆。
“至于麥克萊倫,我們也不能說他這么做有什么錯。要是把新兵塞給梅森,于卡尼要塞群的防御沒有任何益處,反而會給梅森添堵。要是忍痛把老兵割給梅森,不僅會削弱奧馬哈的防御,第二輪動員兵的訓練工作會被延誤。說到底,這還是我們準備不夠充分,動員來得太遲了。”最近轉碼嚴重,讓我們更有動力,更新更快,麻煩你動動小手退出閱讀模式。謝謝</p>