她那天詢問過范寧,對方表示沒有指定演唱順序,所以五首歌曲是自己憑感覺定的。此時此刻她覺得自己的安排很有敘事性,很有遞進性,先潤物無聲,再“后聲奪人”,最后走向總結升華,而第二首如果你愛美人在她的理解中,詩歌意蘊明顯屬于“奪人”的那一類。
聽到了自己的又一詩篇,呂克特大師神色復雜地連續微微點頭。
這首作品創作時間稍晚,同樣是他在青年時代為戀人所寫的情詩,一首結構古典工整,但修辭技法奇特而瑰麗的復律詩。
他太想知道那位創作者會如何去呈現了。
鋼琴以一個樸實的音階下行,引出了溫柔而親切的四部和聲。
“支聲復調的寫法還真是每首的伴奏都不落于俗套啊。”這些評委的耳力何其敏銳,一開篇就意識到了這個創作手法絕不簡單。
它的對位獨立性比傳統的伴奏要強,但又弱于對比或模彷性的復調通常是多個層次圍繞一條主旋律進行,時而分開,時而聚合,互相襯托,從而形成一種將人聲包含于綿密織體的聲響效果。
聽起來特點很美好,但須當注意的是,如果不是和聲和旋律寫作的境界皆已爐火純青,這樣的手法極其容易讓人聲與伴奏主次不分可是現在
夜鶯小姐再次提氣開口,這一次她不再矜持淺唱,而是眼眸明亮,張開雙臂,以熱忱的姿態放聲高歌
“如果你愛美人,就請別愛我”
旋律一出,尚未完整,眾人便領會到了其中的神妙之處,鋼琴溫柔地擁抱著歌聲,而歌聲以濃濃愛意作答,兩者纏綿依偎,配合得天衣無縫
“這到底是誰寫的”包括庫慈小姐在內的三位名歌手百思不得其解,如果只有剛剛那驚艷的一首,大家的反應是驚嘆誰能捕獲到如此的靈光,可是第二首水平同樣極高
難不成還有人能夠將呂克特詩集穩定發揮兩次這多少讓人有些難以理解了
“如果你愛美人,就請別愛我
去愛太陽,那披著金發的太陽。”
詩歌中的“iebe愛”一詞在她的歌聲中反復出現,而每一段音樂材料在出現時,范寧都將其稍作改變,讓其情緒在一連串的否定詞中越推越高
夜鶯小姐的第二段,向上小三度轉調
“如果你愛青春,就請別愛我
去愛春光,那年年依舊的春光。”
夜鶯小姐的第三段,節奏線條被拉長
“如果你愛財富,就請別愛我
去愛美人魚,它身上有無數珍珠。”
而最后一段在高音域的耀眼強調,將這首詩歌的主題升華,所有的否定在此刻變為肯定,她的每個音節中無不洋溢著對愛的熾熱向往
“如果你愛愛情,就請來愛我
永遠愛我,就像我永遠愛你一樣
”
范寧在揣摩詩歌后,將這里做了一個非常有意思的處理他沒在情感的爆發點用上俗套的突強力度,而是做了“漸慢并漸強”的術語指示。
而更加具有戲劇性的是下一句“oja,ichiebe”啊,你是愛我的,他反其道而行之,用的是“漸弱”
“他怎么知道我當年寫這一句時,實際上是患得患失的心態”
聽到夜鶯小姐最后那帶著微妙“揪心”意味的演繹,呂克特大師這下是真的坐不住了
世人在賞析中無不認為,吟誦此詩歌的主人翁一定是個不拘泥于物質,追求精神之愛的高潔之士,他她一定向往純潔的愛情,并會無比自信地去追求這份純潔
這不全對事實上面對世俗和物欲的熏擾,那位主人翁并非全然自信,他她的心態是患得患失的他她對心上人如此深情告白,絞盡腦汁地做這樣的鋪墊,其實已經用盡了畢生的勇氣,而且也恐懼那個告白之后的結果