• <input id="2bncg"><div id="2bncg"></div></input>
    <video id="2bncg"><dfn id="2bncg"></dfn></video>
  • <video id="2bncg"></video>
        1. <source id="2bncg"><menu id="2bncg"><kbd id="2bncg"></kbd></menu></source>

          <b id="2bncg"><address id="2bncg"></address></b>

          <source id="2bncg"><address id="2bncg"></address></source>
          <video id="2bncg"></video>
          筆趣閣 > 都市小說 > 都市之復制天王 > 第二十章 舉薦保送

          第二十章 舉薦保送(1 / 2)

          方永平更加難以置信。

          李夜的英文口語,竟然都流暢到這種程度了?

          不過這又有什么用?

          也僅此而已罷了!

          現在說的是翻譯問題,又不是比誰口語流利。

          錯就是錯!

          冷笑了一聲,方永平正要嘲諷李夜,卻被秦政明毫不客氣的打斷。

          “方永平,你閉嘴!”

          方永平頓時傻眼,呆呆的望向秦政明

          “老、老師……”

          “閉嘴,專心做你的卷子,你再說話,就給我滾出教室!”

          秦政明狠狠瞪了眼方永平,轉過頭,卻對李夜難得的擠出一個和藹笑容,一掃之前的不耐煩。

          連聲音都得和藹起來。

          “李夜同學,你之前看過這本書的翻譯?”

          中華語言博大精深。

          這就導致在翻譯一些外國名著時,翻譯成的句子顯得十分僵硬。

          所以,在翻譯這類外國名著時,尤其要注意隨著句子本身語境的不同,選擇更為適合的詞匯。。

          先前秦政明在翻譯到這句話時,隨手注釋了character為良好的性格。

          這本身沒有錯。

          但放在這個句子里,就不那么合適。

          秦政明自己也覺得很別扭,但哪里別扭,他一時還沒察覺出來。

          而此時李夜直接點出,將character注釋為足夠的個人魅力。

          直接就讓這一句的語境,一下子拔高了不知多少倍。

          能翻譯成這樣,沒點水平可真不行。

          除非他之前就看過,也看過更高水平的翻譯。

          沒曾想,李夜搖了搖頭,老老實實回答道:“我沒看過啊。”

          “那你看得懂?”秦政明又問。

          以前看不懂,現在,跟看小人書一樣。

          李夜點了下頭。

          “這句話呢?”

          秦政明隨手指了一處。

          “lifecanonlybeunderstoodbackwards,butitmustbelivedforwards。”

          李夜朗朗上口,念完后,還順帶翻譯了一下。

          “要了解人生,我們只能回顧以往;但要活下去,我們就只能專注現在。”

          “這句呢?”

          “beinghappydoesn'tmeanthateverythingisperfect。itmeansthatyou'vedecidedtolookbeyondtheimperfections。幸福不意味著凡事都完美,那只是因為你已經不再只看到缺憾了。”

          “還有這句!”

          “ifyoudon'tbuildyourdream,someonewillhireyoutobuildtheirs。如果你沒有夢想,那么你只能為別人的夢想打工。”

          全班寂靜。

          鴉雀無聲。

          偌大的教室里,只有李夜一個人,站在講臺秦政明的身邊,流利的朗讀著那本書上的英文句子。

          秀的飛起!

          秦政明的眼神一下子熱忱起來!

          他已經確定,李夜真的能看懂這本書!

          連這本書都能看懂,高考英語還有什么可擔心的!

          更重要的是,就憑李夜這一口流利的英文口語,去國外做翻譯官都綽綽有余了!

          “李夜,有沒興趣,做做這個?”

          秦政明從自己隨身攜帶的公文包里,翻找出一張卷子。

          那是他一個老朋友從米國哈弗學員帶回來的一分試卷。

          本身他的朋友是想讓他幫忙做做看,可惜他一直在注釋翻譯那本英文名著,沒什么時間。

          既然李夜都能看得懂那本英文名著,秦政明就存了再試試李夜的打算。

          最新小說: 原神:貓耳少年不會遇到病嬌 偷風不偷月 斬神:我在斬神世界蒼蜣登階! 都市神豪,多子多福 秦時記事 過期蘋果 喪尸王:開局撿個嬰兒是女帝重生 會億種異能的她,總說自己很弱 鳳凰傳奇:歌手翻車,求我們出戰 剛到漫威,系統獎勵鋼鐵之軀
        2. <input id="2bncg"><div id="2bncg"></div></input>
          <video id="2bncg"><dfn id="2bncg"></dfn></video>
        3. <video id="2bncg"></video>
              1. <source id="2bncg"><menu id="2bncg"><kbd id="2bncg"></kbd></menu></source>

                <b id="2bncg"><address id="2bncg"></address></b>

                <source id="2bncg"><address id="2bncg"></address></source>
                <video id="2bncg"></video>
                最近免费观看高清韩国日本大全