眼看理查德已經哄了半天還絲毫不見好,貝爾納黛特想了想,抬起手指在空氣里慢慢畫一個圈。
面前餐盤的影子立刻活動起來,逐漸凝聚成幾只小小的天鵝出現在空中,悠閑自在得像是在看不見的水面是上漂浮。
被新事物抓去注意力的彼得逐漸忘記了哭泣,只無比好奇地仰頭望著那幾只天鵝,本能就伸手想去抓。
貝爾納黛特動下手指,指揮著那幾只天鵝拍拍翅膀,朝彼得飛過去,還用喙部友好地碰了碰他的小胖手,舒
展的雙翼修長優美。
見他終于不哭,理查德總算松了口氣。然而被天鵝完全吸引住的小家伙則開始不安分地掙扎起來,試圖爬上桌子去抓那幾只若即若離的美麗鳥類。
擔心他會因為攀爬而受傷,貝爾納黛特垂下手,讓天鵝重新消散成影子回到原來的位置。
彼得呆住半晌,完全沒意識到究竟發生了什么,只低頭趴在桌上,試圖找到那幾只消失的天鵝,最后又被理查德小心翼翼地抱回懷里,抬頭直愣愣地望著一旁的貝爾納黛特。
他暖棕色的眼睛像極了瑪麗,又大又亮,睫毛幼密,如同迷失林間的小鹿一般純澈明凈,和印象里十六年后已經長開的漂亮少年沒什么區別。
貝爾納黛特看著他,微微笑下“你好,彼得。”
小家伙還是傻乎乎地看著她,然后拍著小手很開心地笑起來,一個勁想要朝她身邊蹭。
“這孩子倒是一點也不認生。”泰德逗弄著朝他吹一聲口哨。彼得轉頭看了看他,滿臉純真又茫然,好像沒弄明白剛才到底是什么在響,然后又繼續望著貝爾納黛特發呆。
瑪麗撥開垂到鬢邊的長發,喝一口湯,笑著說“他好像很喜歡達莎。”
泰德點頭同意,還開玩笑地說道“這么小就知道看漂亮女孩,很有前途啊。”
三個人頓時笑起來。
貝爾納黛特有點無奈地嘆口氣,糾正“很顯然,他是在找剛才那幾只天鵝。”
“就像這樣。”
她朝彼得伸出手,小家伙立刻雙手抓住她的手指,嘴里咿咿呀呀地說著什么,看起來很高興。慢慢的,一只影子化作的小天鵝出現在貝爾納黛特手心里。
它拍動翅膀,低頭梳理著自己的羽毛,在空氣里漂浮著游來游去。緊接著是第二只,第三只。
彼得睜大眼睛看著那些再次出現的天鵝,一邊努力用手去抓,一邊高興得咯咯直笑,兩條小短腿踩在理查德腿上跺個不停,手舞足蹈的興奮。
“他多大了”泰德問。
“馬上圣誕節前剛好一周歲。”
這個回答讓貝爾納黛特愣一下。她記得彼得說過,他是在兩歲多不到三歲的時候,就被父母送到了梅和本杰明的家里,并且從此以后就再也沒有見過他們。
也就是說,理查德和瑪麗最多只能再陪著他不到兩年的時間。