不久,哥倫布的那一部分稿子也完成了。馬林馬上對兩份稿子進行了修改,主要是讓自己寫的那部分和哥倫布寫的那一部分的語氣進行調整,力求做到相似,避免讀者看了,覺察出兩部分不是一個人寫的。
另外,馬林想了想,覺得之前寫的那些危險的東西不夠恐怖,于是,又添加了殺人蜂、食人花、食人魚、食人蟻等多種存在和不存在的恐怖生物的傳說。并且,把一些恐怖生物的分布地點,從亞馬遜叢林,“搬”到了美洲大部分地區,為的就是嚇唬人。
事實上,殺人蜂是非洲蜜蜂和巴西的美洲蜜蜂雜交后的恐怖產物,要到20世紀巴西動物學家作死引進非洲蜜蜂后,非洲蜜蜂逃離研究中心,和巴西本土蜜蜂雜交后,才會面世。而食人蟻就是個傳說,沒有食人蟻會獵殺活人。他們只是會吃死人而已。
但這不要緊,現在歐洲又沒有動物學家去驗證這個說法。就算有,他們也沒那膽子去驗證。畢竟,現在可沒有后世那樣有先進的儀器和各種安全防護措施。誰去美洲熱帶雨林去探索,極度容易喪命。
為了增強說服力,馬林還把那些恐怖的生物的圖形,用素描的筆法花了出來,作為配圖,以增強其真實性。
這本書編纂好后,哥倫布看了,都冷汗涔涔,覺得非常恐怖。更恐怖的是,馬林告訴他這些物種是真的存在的,并非虛構,只是分布范圍被他夸大了而已。
聽到馬林的保證后,哥倫布想了想,在書上加了這么一段話“以上帝的名義,我發誓,這些物種真的存在。若有謊言,我愿意接受下地獄的懲罰”
馬林對這段話非常滿意,因為,此話一出,就沒有人不信了。因為,在歐洲這個天主教實力如此強大的年代,沒有人敢拿上帝開玩笑的,而且是公開書面發誓。
當然,哥倫布也非常得聰明,他只是發誓,這些物種真的存在,又沒說書里面那些物種的分布范圍是正確的。即使后人發現不對,也不能指責他的不是。
對于哥倫布的機靈,馬林自然非常滿意。于是,書還沒出版,哥倫布就收到了馬林給的1萬金幣的“稿費”。
然后,馬林找人,把這本書翻譯為西班牙語和葡萄牙語,只等翻譯完畢,就用鉛字排版,大量印刷,然后找中間人,在西班牙和葡萄牙出版,務必使其在西葡談判開始前,讓西班牙和葡萄牙的上層看見,從而影響他們的決策。
然而,即使身為穿越者,擁有“豬腳光環”,也不是事事都很順心的。比如,從愛爾蘭島上的塔拉山傳來不幸的消息范高雷派人連續打了20多口井,別說達到50米深了,在20米內,這些深井全部大量滲水了
要知道,這個年頭,挖井全是人工的。只要滲水,就沒法繼續挖了。然后,那20多口探礦井,全部成了水井
也難怪,愛爾蘭島直面北大西洋暖流,降雨充沛。這也導致,愛爾蘭地區的平原地區,地下水非常豐富。
基本上,這就和長三角地區差不多,只要朝地下挖個幾米、十幾米,必然會滲水,成為水井。