“嗯,不愧是超級學霸,連意大利語的早餐都能聽得懂。”顏滟滿臉的恭維。
“因為我在斯坦福的舍友是意大利的。你現在臉上這個表情,怎么讓我覺得我好像剛剛不經意間,在哪里吃了虧呢”齊亦的疑惑又多了幾分。
注1
doubeexres雙倍特濃
就是簡單的doube雙倍exres意大利特濃咖啡的組合。
就是用兩份的特濃咖啡粉,做出一杯特濃咖啡。
特別夸張的地方還有trieexres三倍特濃的。
不常喝咖啡的人,這樣的咖啡一杯喝下去,基本上一天一夜都不用睡了。
注2
我要一杯一樣的,很多人會說成akeitdoube
doube雙倍。
齊亦說akeito
o兩份。
雖然,在特殊的語境下面,大多數服務員還是可以理解,或者找點單的人確認。
但齊亦的說法,才是具有學霸屬性的。
akeitdoube通常的意思是指,我要雙倍的分量。就像剛剛注1里面的doubeexres,并不會因為多加了一份咖啡粉而使用兩個杯子。
或者說你覺得早餐里面的一個雞蛋不夠你吃,要求兩個蛋。
總之,doube是要增加你自己那份餐或者飲料的分量的說法。
如果想要表達,“我和剛剛點單的人要一樣的東西”的意思,akeito才是地地道道的表達。
不過,語言嘛,就是一種溝通的工具而已,只要聽得懂就行。
從語言的角度來說,沒有絕對的語法不正確,用的人多了,常常就變成正確的。
比如中文里面,知道“埋單”這個正確的說話的人,可能還沒有知道“買單”這個錯誤的說法的人多,所以現在,買單也變成了正確的說法。
再比如,原本被認為非常的gish中式英語的ongtinosee好久不見因為用的人多了,多到老外都覺得這個見面打招呼的方式很不錯,比說天氣什么的要好得多。
ongtinosee現在已經成為正式、時尚又地道的英文打招呼的方式了。
飄蕩墨爾本說
感謝cyo打賞舵主。
注2是新書的第一個小墨課堂。
看過邂逅調香師的小伙伴,應該對偶爾會出現的小墨課堂已經很熟悉了。
新的小伙伴也要慢慢習慣起來哦
小墨課堂不常出現。
每當出現的時候,就會講述一些簡單有趣又很容易記得住的英文小常識。
這一章,因為小墨課堂的存在,小墨又特地多寫了七百字,不能因為一個小課堂,而減少了每天本來就已經只有一更的正文字數小墨要乖乖的,請牢記:,免費最快更新無防盜無防盜</p>