在機場就開始聊得火熱的兩個人,就算要走,怎么也應該一起離開才對啊,這還一前一后,隔了差不多半個小時。
顏滟原本還擔心,如果aegr因為來接了一下自己,就被齊亦的舍友給拐走了,會沒有辦法和堂哥交代,現在看來,“熱狗”青年的內心世界,好像和表面上看起來的還不太一樣。
這個世界有太多事情,都是別人看不懂,只有當事人自己心里才清楚的。
看不懂就不要看,顏滟并非對別人的內心世界感興趣。
顏滟想要交的朋友不多,想要了解的人也不多。
不過,顏滟不感興趣的“別人”里面,并不包括顏凌。
盡管顏滟和顏凌的感情一直很好,但是顏凌成年之后,都一直是在美國待著的,顏凌和人談戀愛的時候是一個什么樣的風格,顏滟還真的是沒有機會了解過。
前堂嫂是個金發碧眼的美國人的話,那未來的堂嫂是不是也一樣要是金發碧眼的。
顏滟想到這里,對自己的堂哥的同情又多了幾分。
他如果還是要找老外的話,大概就真的要脫離父子關系了。
顏滟認真想了想,發現自己至今也不曾了解過滟領的真實想法是什么。
顏滟有點汗顏,剛剛不僅在diànhuà里面說什么顏凌不了解她的德性,還外帶追加了一句老死不相往來。
現在看來,顏凌對她的了解,要比她對顏凌的了解要多得多。
顏凌之前到墨爾本來“逃難”的時候,因為看起來和個沒事的人一樣,所以顏滟壓根都沒有和自己的堂哥“談心”。
如果顏凌連幫她找房子這樣的時期都做得這么細致的話,那他就不可能像他自己表現的那樣,是一個線條粗獷并且可以輕易地放下上一段感情的人。
顏滟想要給顏凌打diànhuà,表達一下自己對畢業禮物的滿意,并且收回“老死不相往來”這句話。
可是狠話才剛剛說出口,這么快就認慫也不是顏滟的風格。
顏滟想了想,決定過幾天,在找自己的堂哥推心置腹地聊一聊之后,就把幫堂哥找未來堂嫂這件事情,作為自己接下來的“工作重點”。
注
英文里面有一些簡單但又比較奇怪的單詞。
因為太過簡單,可能連奇怪都被忽略了。
比如叔叔、伯伯、舅舅都一樣叫une。
又比如姑媽、伯母、舅媽、姨媽都一樣叫aunt。
這還算好的,像這個單詞,不僅沒有“表”和“堂”的說法,干脆連性別都沒有分。
不管是“表”兄弟姐妹,還是“堂”兄弟姐妹,都用這一個單詞來概括。
不過,要說奇怪的話,實際上,真正奇怪的反而是中國人。
堂表不分這件事情,不僅大部分的西方語言是這么干的,就連日語也是這樣的。
比較經常接觸的語言里面,分得特別詳細的,貌似就只有中文和韓語。
本站網站:et,請牢記:,免費最快更新無防盜無防盜</p>