“h,iderknoann遠離我吧,你這個可憎的骷髏腐愚”
“ichbnochjungh,ieber,我正值青春你最好離去”
“undruhreiichtan別來碰我的身”
“undruhreiichtan別來碰我的身”
接下來,便是略顯低沉的歌聲,那音調陰冷怪誕,夾雜著說不清道不明的誘惑與殘忍
“gibdeehand,dusch246nundzartbid把手遞給我吧,美麗溫柔的少女”
“bfreund,undkonicht,zustrafen我為交友而來,并非將你辱虐”
“seigutesutsichbnichtid,勇敢些,我并不可憎,”
“stsanftenarns躺在我的手臂上吧,你將安穩入夢。”
短短的兩段歌詞唱完,直到李鈴蘭期待的看了過來,薇爾莉特才回過了神。
“我唱的怎么樣”
“很好。”說實話,因為李鈴蘭演唱的歌詞是一種陌生的語言,所以,薇爾莉特其實沒聽懂她唱的是什么意思。
不過,李鈴蘭歌唱中演繹的微妙情緒,她卻真實的感受到了。
不得不說,比起歌手,也許李鈴蘭更適合當個演員。
“第一段是少女對死神的驚恐和抗拒,第二段是死神對少女的誘惑與宣告,對嗎”
“對。”李鈴蘭有些羞赧的說道“看來,我表演得還不錯。”
薇爾莉特贊同的點頭,又問道“不過,這個故事具體講得是什么”薇爾莉特想著能不能從這里面得到點兒線索。
“唔,其實也沒有什么啦,原詩很短的。就是少女對死神的反抗,雖然沒有反抗成功”李鈴蘭想了想,繼續道
“不過,據說這首歌曲的靈感來自于希臘神話中冥王和春之女神的故事。”
“永居死亡國度的冥王哈迪斯綁架了農神的女兒,春之女神珀耳塞福涅,并把女神搶到了黑暗的冥府結婚。思念女兒的農神在大地之上瘋狂的尋找愛女,以至于地上萬物停止生長,一片死寂。最后經過調停,已經吃掉了六顆石榴籽的珀耳塞福涅每年必須在冥府生活六個月,剩下六個月才能返回大地,所以每年只有農神和女兒團聚的六個月大地才會生機勃勃。”
李鈴蘭看向薇爾莉特,“珀耳塞福涅也被稱作戈萊kore,也就是少女的意思。所以說死神與少女這首歌源于這個傳說也有一定道理。”
春之女神,搶婚,六顆石榴籽一絲靈光從薇爾莉特腦中閃過,轉瞬間又消失無蹤,這讓她不由有點兒煩躁起來。
李鈴蘭小心翼翼的看著面無表情的薇爾莉特,“這些曲譜,是你在這座城堡里找到的嗎”
“嗯。”薇爾莉特把散亂的曲譜整理整齊,然后鎖進了抽屜里,“先睡吧,太晚了。”
作者有話要說1dertodunddasad馬緹斯克羅多斯的詩作與譯文
請假霓裳這幾天要出一趟遠門兒,下周一和周二可能要停更,之后會恢復日更,望小伙伴們見諒,,大家記得收藏網址或牢記網址,網址,免費最快更新無防盜無防盜報錯章求書找書和書友聊書請加qq群647377658群號</p>