aadquo哇,誰給你寄蛋糕,好迷你。aardquo安吉麗娜盯著艾伯特手里的盒子,不由雙眼一亮。
aadquo家里寄的。aardquo艾伯特拿起卡片,嘴邊露出愉快地笑容。其實,就算不特意去看生日賀卡上的祝福詞,也能猜到里面寫了什么,
生日賀卡是妮婭寫的,除了慣例的祝福外,還特別強調,制做蛋糕也有她一份功勞。
aadquo生日快樂。aardquo珊娜立刻搞清楚是怎么回事,給艾伯特送上祝福。
aadquo謝謝。aardquo艾伯特拿起新的刀叉,把盒子里的巧克力蛋糕切成六塊,分給周圍的幾名熟人。
一聲聲生日快樂的祝福在耳邊響起。
獨樂樂不如眾樂樂。
反正,待會還要去上課,帶著這東西顯然不太方便。如果放進背包里,被壓扁了,反而浪費了家里的心意,而且,最重要的是艾伯特剛吃飽。
aadquo哇,你又老了一歲,真好。aardquo喬治吃著巧克力蛋糕,咯咯的開著玩笑。
aadquo如果你早二十幾天出生,就可以提前一年入學了。aardquo
aadquo是啊aardquo艾伯特對此倒是不以為然,淡淡道,aadquo不過,晚一年入學,其實也不錯呢。aardquo
在場幾人,沒誰聽出這句話的意思。
aadquo話說,這兩本書該不會是你的生日禮物吧aardquo安吉麗娜往拆開的包裝里一瞧,發現里面赫然是兩本厚厚的書,最上面那本寫著經濟學原理。
aadquo有什么不對嗎aardquo艾伯特疑惑地看向安吉麗娜問道。
安吉麗娜感覺自己的嘴角抽搐,看艾伯特的眼神都有些不對勁了,一時半刻知道該說些什么。
這人為什么會在格蘭芬多呢
aadquo我能看看嗎aardquo
aadquo隨意,別弄壞了就行。aardquo艾伯特倒是不介意別人拿去看,反正對方肯定也看不懂,更不會對它感興趣。
結果如艾伯特猜測的那般,安吉麗娜拿起那本嶄新的經濟學原理翻了兩頁,就感覺自己頭暈目眩,完全看不懂這里面究竟在寫些什么。
不,應該說她每個詞都能看懂,但連起來就看不懂了。
aadquo真搞不懂你家人為什么會給你寄這玩意。aardquo喬治咕噥道。
aadquo興趣使然。aardquo艾伯特沒打算繼續深入,反而岔開話題道,aadquo別太緊張,飛天掃帚很容易上手的。aardquo
aadquo該不會就只有我不會騎掃帚吧aardquo珊娜喃喃道。
aadquo蛋糕不合你的胃口嗎aardquo艾伯特答非所問。
aadquo不,沒有,我挺喜歡巧克力蛋糕的。aardquo珊娜合上魁地奇溯源,把自己面前的那份蛋糕給消滅了。
其實,珊娜沒辦法不緊張,她覺得格蘭芬多的新生中,可能就只有自己還不會騎掃帚,這種感覺很糟糕。,請牢記:,免費最快更新無防盜無防盜</p>