不吃這玩意
艾伯特嘴角抽搐,盯著手上的東西,他覺得這玩意有點像aaheiaahei
aadquo你挖這做什么aardquo喬治好奇問道。
aadquo沒什么。聽說,這東西烤起來很好吃。aardquo艾伯特輕咳一聲,彎下腰又在雪地里刨出一朵較小的。他直接使用魔杖將一支樹枝變成袋子里,把挖到的東西扔進袋子,又塞回長袍口袋。
aadquo烤,好吃aardquo海格挑了挑眉,aadquo我倒是沒試過。aardquo
aadquo咳咳。aardquo艾伯特轉移話題道,aadquo海格,你是不是帶著我們在林子外圍轉圈aardquo
aadquo禁林很大,幾天都走不玩的。aardquo海格臉上的尷尬之色都遮掩在他的大胡子下,其他人都看不出來。
又走了一陣子,艾伯特聽見遠處傳來潺潺的流水聲,附近有一道溪流,而且還沒被凍住
海格忽然停下腳步,抬手示意身后的幾人停步,他的視線死死地盯著不遠處的人影,喊道:aadquo誰在那里,出來。aardquo
aadquo海格你怎么會在這里aardquo開口說話的是一個女巫,似乎還認識海格。
aadquo你是aardquo海格臉上有點尷尬,顯然把對方的名字給忘記了。
艾伯特好奇地打量著來者,這是位長著灰白短發、下巴突出的女巫。
aadquo威爾米娜aaiddot格拉普蘭。aardquo女巫自我介紹道aadquo我們曾經見過幾次面。aardquo
aadquo哦,你好,格拉普蘭。aardquo海格尷尬的拍了拍腦袋道,他在凱特爾伯教授哪里曾經見過對方幾次,格拉普蘭也是神奇生物學方面的專家,偶爾會相互溝通交流心得。
aadquo海格,你在這里做什么aardquo女巫格拉普蘭的視線落在海格身后的四名學生身上,aadquo他們是霍格沃茨的學生吧aardquo
aadquo這aaheiaaheiaardquo海格頗為尷尬,不知道該說些什么才好,他帶艾伯特幾人進林子顯然不符合規則。
aadquo咳咳,女士,其實海格帶我們來這里是挖松茸的。aardquo艾伯特從口袋里掏出剛剛挖到的東西,aadquo順便滿足一下我們的好奇心。aardquo
aadquo松茸aardquo格拉普蘭的視線落在艾伯特手上的蕈類,狐疑的打量起海格。
后者的尷尬地點頭,假裝事情就是這樣子。
格拉普蘭沒繼續追問,她不是霍格沃茨的教授,在這方面也不好多說,與海格閑聊了幾句,便告辭離開,準備去拜訪凱特爾伯教授。
aadquo那位女士來這里做什么aardquo喬治好奇地詢問。
aadquo為了拜訪凱特爾伯教授,他們都是神奇生物方面的專家,我曾經在凱特爾伯教授哪里見過她幾次。aardquo海格抓了抓腦袋道,aadquo聽說,凱特爾伯教授的鳥蛇蛋孵化了,準備分給她幾只。aardquo
aadquo話說,你這家伙還真是隨口就可以捏出一個謊言呢aardquo弗雷德沒好氣的看著艾伯特道,aadquo看來,以后不能相信你的鬼話了。aardquo
aadquo我這個叫機智,懂嗎aardquo艾伯特再三強調道。aadquo你知道什么叫機智嗎aardquo
aadquo而且,我們確實挖到松茸了。這東西據說碳烤的味道不錯,如果能在挖點就好了。aardquo艾伯特沒嘗過松茸的味道,他有點好奇烤松茸真如傳言中那樣好吃。
aadquo咳咳,這不是重點,那位女巫咋來算要去拜訪凱特爾伯教授aardquo弗雷德好奇的說道。aadquo難道保護神奇生物學教授就住在林子里aardquo
aadquo凱特爾伯教授確實暫居在森林里。aardquo海格干咳了一聲,提醒道aadquo不過,我想我們該回去了。aardquo
aadquo不是說,禁林里很危險嗎aardquo李aaiddot喬丹反問道。
aadquo凱特爾伯教授住在森林的外圍,他養的那些神奇生物需要空曠的活動空間。aardquo海格輕咳了一聲道aadquo好了,我想我們該回去了。aardquo,請牢記:,免費最快更新無防盜無防盜</p>