他這話怎么聽起來好像aaheiaahei嗯有點奇怪。
aadquo你剛剛在忙什么呢aardquo艾伯特岔開了話題,aadquo當然,如果不方便aaheiaaheiaardquo
aadquo研究古代魔文。aardquo布洛德教授倒是完全不介意,aadquo芭絲茜達剛幫我整理了一下。不過,我已經好久沒去接觸這些東西了,現在研究起來還挺費勁的。aardquo
aadquo古代魔文aardquo艾伯特挑了挑眉道aadquo聽說,那是三年級的選修課。aardquo
aadquo是的是的,三年級的選修課。aardquo布洛德教授連連點頭道。
艾伯特忽然道:aadquo據說,四巨頭的那個年代,就是使用這種魔文施咒的。aardquo
aadquo是啊,有這樣的說法。aardquo布洛德教授打量起艾伯特,aadquo曾經有人這樣猜測,古代的巫師會那般強大,與古代魔文分不開關系。aardquo
aadquo確實aaheiaahei很強大,aardquo艾伯特輕聲道aadquo霍格沃茨的古老魔法能夠維持上千年,在我看來簡直是一個奇跡。雖然這樣說可能很失禮,但我懷疑鄧布利多校長是否也能夠做到這點。aardquo
aadquo哈哈,鄧布利多啊。aardquo布洛德教授放下手上的茶杯,aadquo他是大家公認的本世紀最強大的巫師,在威森加摩首席魔法師的位置也坐了好幾十年了吧aardquo
aadquo傳言神秘人都害怕他。aardquo布洛德教授繼續說aadquo嗯,你知道神秘人是誰吧aardquo
aadquo知道。aardquo艾伯特點了點頭,aadquo我在書里看過他的事跡,據說救世主哈利aaiddot波特打敗了這位黑魔王。aardquo
aadquo這件事備受討論,那時很多人都認為神秘人會被鄧布利多打敗,結果卻敗給aaheiaaheiaardquo布洛德教授意識道這話題該到此為止了。他的語氣一頓,又將話題重新拉了回來aadquo古代的魔文有很多種傳說,據說這是一種帶有魔力的文字,使用它念咒可以增強巫師的魔法力量。嗯,鄧布利多也會使用它們,他本人也是這方面的專家。aardquo
aadquo教授。aardquo艾伯特忽然道。
aadquo什么事,安德森先生。aardquo布洛德教授疑惑地抬起頭問道。
aadquo我也曾自學過如尼文字。aardquo艾伯特猶豫了一下,還是開口問道,aadquo但我沒能向你說的那般,感受到這種古代魔文的神秘力量aardquo
aadquo你自學過。aardquo布洛德教授十分吃驚。
aadquo是的。aardquo艾伯特道。aadquo就在今年圣誕假期的時候,曾經自學過如尼文字,并且勉強能夠讀懂他們,但aaheiaahei事實上,它們沒有你說的那般神奇。aardquo
aadquo畢竟,那只是一個傳說aaheiaaheiaardquo布洛德教授輕聲道,aadquo不過,你還真是給我帶來諸多驚喜呢aardquo
aadquo驚喜aardquo艾伯特微微皺起眉頭。
aadquo沒什么。aardquo布洛德教授笑道,aadquo其實,很多巫師都學過古代魔文,但以他們的水平,通常只能做到普通的認識與簡單運用,這領域真正的專家,其實已經沒幾個了。aardquo
艾伯特沉默了。
許久后才說道:aadquo沒人深挖aardquo
aadquo深挖aardquo布洛德教授搖了搖頭道,aadquo對大部分來說,這種古老的文字,只要能看懂就不錯了。畢竟,誰都不用它,哪會費時廢力去挖掘它的秘密呢aardquo
aadquo可學校aaheiaaheiaardquo
布洛德教授打斷道:aadquo霍格沃茨學校會開辦古代魔文課,僅僅是不想讓后人遺忘這些古老的文字罷了。aardquo,請牢記:,免費最快更新無防盜無防盜</p>