看到自己菜園里的大蒜后,海格忽然問道,aadquo我記得你們好像在種大蒜。aardquo
aadquo長勢不錯,快可以收獲了。aardquo
艾伯特想起這事就覺得有點好笑,當初說要做什么大蒜十字架,結果呢
時間一久,宿舍里的那群人便把這事情給忘了。
艾伯特并不感到意外,小孩子的耐心從來都是很有限的,他們還能記得給大蒜澆水就已經不錯了。
aadquo對了,海格,你能不能幫我弄點酒精aardquo
aadquo你要酒精做什么aardquo海格不解地問道。
aadquo提純大蒜素。aardquo
aadquo那是什么aardquo海格聽完更迷糊了。
aadquo沒什么,就是用來提取大蒜的aaheiaahei大蒜素,你知道的,我們準備做一個大蒜口味的護身符,所以aaheiaaheiaardquo艾伯特簡單向海格描述一下當初種大蒜的理由,aadquo恩,情況就是這樣,還需要一些蜂蠟。aardquo
aadquo你知道的,吸血鬼討厭大蒜,很多黑魔法生物也討厭大蒜味,所以我們打算使用護法樹加大蒜制造一個帶有大蒜口味的護身符,看能不能對黑暗生物起到明顯的驅逐效果。aardquo
海格聽完后目瞪口呆,大蒜口味的護身符,真虧你們想的出來呢。
aadquo這個aaheiaahei如果你想要酒精的話,我倒是可以幫你問問,如果對角巷沒有,可以到翻倒巷碰碰運氣。aardquo
aadquo翻倒巷aardquo艾伯特試探性問道。
aadquo翻倒巷與對角巷相鄰,是個龍蛇混雜的地方,哪里有很多的黑魔法商店aaheiaaheiaardquo海格忽然意識到了什么,一臉認真地看著艾伯特,提醒道aadquo不許去翻倒巷aardquo
aadquo行了,海格,其實我早在來霍格沃茨之前,就知道翻倒巷的存在了。aardquo艾伯特說道aadquo酒精的問題就麻煩你了。aardquo
說著,艾伯特準備給海格幾個加隆,后者沒有拿。
艾伯特見海格不要便也不勉強了,海格應該也不缺錢,雖說房子里看起來有點破爛,但禁林里確實有很多值錢的東西。
只能說,海格已經習慣現在的生活了。
aaheiaahei
從海格那里離開后,艾伯特也沒打算回城堡,而是慢悠悠地順坡而下,來到湖邊,坐在一顆樹下吹風。
不遠處,一只大魷魚躺在溫暖的淺水里曬太陽。
aadquo這才是人過的夏天啊。aardquo艾伯特感受著湖面上吹來的涼風,不由感慨了一句,aadquo可惜,少了張舒適的吊床。aardquo
不知過了多久,不遠處傳來了腳步聲,一道人影倒映在他的臉上。
艾伯特睜開帶著困意的眼睛,眨了眨眼,望著身體前傾正盯著自己的女孩。
aadquo有事aardquo他問道。
aadquo你倒是挺悠閑的。aardquo卡特里娜看著躺在樹蔭下睡覺的艾伯特,挖苦道,aadquo是不是該說,真不愧是天才呢aardquo