aadquo那確實是猶太人亞伯拉罕之書里的魔法石煉金秘方。aardquo艾伯特一副我沒有說謊的表情。
aadquo是啊,是啊,我們知道這是珍貴的魔法石煉金秘方。aardquo李aaiddot喬丹不耐煩地說道。
aadquo要不,我們將他作為寶藏如何aardquo喬治的臉上露出愉悅的笑容。
自從上次秘密寶藏后,幾人一直致力于在霍格沃茨留下各種秘密寶藏。
aadquo這主意不錯。aardquo弗雷德撩開旁邊的窗簾,抬頭望著外面的雨幕,aadquo你用法文再寫一份,然后再附上一份英語翻譯。aardquo
aadquo什么時候開始弄aardquo李aaiddot喬丹問道,aadquo現在嗎aardquo
aadquo改天吧。aardquo喬治走過去,望向窗外的雨幕,咕噥道,aadquo雨怎么不停呢。aardquo
aadquo哪有那么快。aardquo艾伯特喝完奶茶,對李aaiddot喬丹道,aadquo我待會也有事。aardquo
aadquo我討厭下雨天。aardquo
他們待會就要下去訓練了,頂著寒風與大雨進行訓練,對魁地奇球員們來說這是稀疏平常的事了,但沒誰喜歡在這種風雨交加的天氣里進行訓練,全身都會被淋濕,還容易感冒,在前往魁地奇球場的路上,還弄得滿身泥漿。
aadquo你不一起去嗎aardquo喬治扭頭問道。
aadquo很遺憾,我待會與史密斯先生有約。aardquo艾伯特委婉地拒絕了,他不喜歡在這種惡劣的天氣里出去訓練。
aadquo走吧aardquo
兩兄弟嘆了口氣,一起走向公共休息室的出口,
aadquo好好訓練,下次比賽,我們會去給你們加油的。aardquo艾伯特笑著對兩人說道。
其實,他也知道,今年新加入的球員較多,查理的訓練很嚴格,給弗雷德與喬治帶來很大的壓力。
魁地奇球員的訓練,還真是辛苦呢
幾分鐘后,艾伯特敲開黑魔法防御辦公室的門,里面已經有客人了,是年幼的小史密斯。
對方看到艾伯特后,微微皺起眉頭,顯然沒有想過會有客人,便起身告辭離開了。
aadquo我的子侄,還算有天賦,就是性格高傲了點。aardquo在那孩子離開后,給艾伯特準備奶茶的史密斯教授忽然說了一句。
與鄧布利多不同,羅文納aaiddot史密斯喜歡自己泡奶茶。
對別人家的事情,艾伯特也不知道該說什么,最好的選擇就是保持沉默。
aadquo謝謝,這本書我已經看完了,很神奇的一本書。aardquo
片刻的沉默后,艾伯特把猶太人亞伯拉罕之書還給史密斯。
aadquo確實很神奇。aardquo史密斯教授接過書,將它隨手放在桌上,然后把泡好的奶茶遞給艾伯特。
aadquo謝謝。aardquo
兩人閑聊了幾句,史密斯就拿起另外一本書,開始給艾伯特講解煉金術的基礎。
嗯,沒錯,基礎。
不過,艾伯特并不缺基礎,他缺乏的其實就是煉金秘方,然而,這些東西通常是不傳之秘。
史密斯很快也發現問題,艾伯特對煉金術已經有自己的了解,但是他現在的問題就是,不知道該怎么用它。