aadquo如果讓我知道你們在賭博的話,我就把這件事情告訴媽媽aardquo珀西狠狠的瞪著自己的弟弟們,aadquo還有查理要是知道你們想要買格蘭芬多輸掉比賽,他肯定會很難過。aardquo
aadquo那不是我們的錯,誰讓艾伯特說我們贏的概率不高呢。aardquo
aadquo對啊,對啊aardquo
弗雷德與喬治果斷把這頂黑鍋扣到艾伯特的頭上。
aadquo咳咳,珀西,別掃興嘛。aardquo肯尼思aaiddot托勒輕咳一聲抱怨道aadquo小賭而已,這只是一種娛樂方式。aardquo
珀西也不理會肯尼思aaiddot托勒的說辭,大步流星的走開了,大概aaheiaahei似乎去找查理了。
看珀西離開,肯尼思aaiddot托勒也不在意,他側過頭,重新看向艾伯特,低聲說道,aadquo上次,你給我的那批消腫劑不錯。aardquo
aadquo有事就說吧。aardquo
aadquo我聽說你有一瓶巴費醒腦劑,怎么樣,要不要賣給我呢。aardquo肯尼思aaiddot托勒舔了舔嘴唇,好像艾伯特是肥美的食物。
aadquo你打算出多少呢aardquo艾伯特好奇地問道。
aadquo我記得你上次好像說十加隆,我給你十二加隆,如何aardquo
aadquo不賣。aardquo
aadquo為什么aardquo
aadquo那是給巫師牌比賽的冠軍留的獎品。aardquo
aadquo哦,好吧。aardquo肯尼思aaiddot托勒有點小失望,又問道,aadquo你從哪兒弄到那玩意的。aardquo
aadquo達格沃斯送的。aardquo
aadquo達格沃斯先生aardquo肯尼思aaiddot托勒愣了一下,忍不住瞪大雙眼,難以置信地問道aadquo那位魔藥大師達格沃斯先生嗎aardquo
aadquo嗯。aardquo
aadquo你居然認識他aardquo肯尼思aaiddot托勒半信半疑。
aadquo去年暑假在法國看歌劇時認識的。aardquo艾伯特也沒有說謊,雙方確實是在那個時候初次見面。
aadquo達格沃斯先生在法國看歌劇aardquo肯尼思aaiddot托勒有點懷疑人生了,aadquo你真的認識達格沃斯大師aardquo
aadquo別驚訝,艾伯特認識魔法界很多鼎鼎有名的巫師。aardquo弗雷德小聲說道。
aadquo厲害。aardquo肯尼思aaiddot托勒不置可否的應了一聲,低聲問道aadquo你還能不能再弄點巴費醒腦劑。aardquo
aadquo那東西很暢銷aardquo
aadquo那是當然,你應該知道,霍格沃茨的考試會檢查學生是否作弊。aardquo肯尼思aaiddot托勒張望四周,確定沒人偷聽后,小聲解釋道aadquo龍爪粉,增智劑都很容易被檢測出來,甚至連福靈劑有時候都不怎么靠譜,但巴費醒腦劑與如尼紋蛇蛋卻是例外,它們雖然都屬于禁止販賣的物品,但普通的學生根本就不可能搞到,監考的教授們自然也就aaheiaahei總之,很多想要考個好成績的巫師都愿意為它掏光口袋里的加隆。aardquo
aadquo怎么了aardquo弗雷德與喬治津津有味地聽著肯尼思aaiddot托勒講述時,旁邊的李aaiddot喬丹忽然用手肘碰了碰他們的肋骨部位。
aadquo那邊aaheiaaheiaardquo
aadquo哪邊aardquo弗雷德疑惑地順著李aaiddot喬丹視線望去,便一眼看到氣急敗壞的查理朝這邊走來。
兩人齊齊占起來,想要立刻開溜,但已經遲了,查理來到他們的身后,雙手搭載他們的肩膀上。
aadquo我聽珀西說aaheiaaheiaardquo查理的臉上陰沉地快要滴出水來,aadquo你打算賭格蘭芬多隊輸掉比賽aardquo
弗雷德與喬治的臉瞬間就僵住了,在心理把珀西不知道罵了多少遍。
他們僵硬地轉頭辯解道,aadquo沒這回事,我們的口袋里連個加隆都湊不出來,要拿什么去下注呢aardquo,請牢記:,免費最快更新無防盜無防盜</p>