aadquo搞不懂,真是搞不懂,這都是些什么事aardquo
剛離開占卜教室的李aaiddot喬丹,整個人看起來都很焦躁。
這節占卜課并沒能教授大家什么有用的東西。多數的時間里,特里勞妮教授讓他們利用撥開迷霧看未來這本書的第五頁和第六頁的內容來解讀茶葉渣的形狀。
后來,弗雷德的杯子居然讓特里勞妮教授解讀出最壞的兇兆aadashaadash死亡的預兆
這點讓李aaiddot喬丹很不舒服,因為弗雷德的杯子就是由他負責解讀的。
aadquo你們該不會當真了吧aardquo艾伯特能夠感覺到周圍壓抑的氣氛,忽然說道。
幾名舍友都停下腳步,紛紛望向艾伯特。
aadquo據我所知,西比爾aaiddot特里勞妮教授自從到這所學校,每年都會預言一名學生死亡。aardquo艾伯特平靜地講述一個事實,aadquo預見死亡征兆是她喜愛的歡迎新班學生的方式。aardquo
aadquo每年都這樣aardquo弗雷德忍不住開口問道。
aadquo是的,每年都這樣子。aardquo艾伯特拍了拍弗雷德的肩膀道,aadquo到現在,他們還沒有一個死的。aardquo
aadquo看來你不用死了。aardquo喬治笑嘻嘻地摟住自家兄弟的肩膀。
aadquo是啊,真是太好了。aardquo弗雷德忍不住感慨道,aadquo老實說,我也被特里勞妮教授的預言嚇了一跳。aardquo
aadquo可是aaheiaahei預言aaheiaaheiaardquo李aaiddot喬丹仍然還在糾結這件事。
aadquo預言當然是假的,我懷疑特里勞妮教授根本就無法預言。至少,無法像那些占卜師那般直接幫人預言未來,否則她肯定會在上課的時候給我們展示她的預言能力,沒什么比那樣做更具有說服力了。aardquo
aadquo那你的預言又是怎么回事aardquo李aaiddot喬丹仍然不死心地問道。
aadquo當然是騙人的把戲。aardquo艾伯特注意到旁邊有一堆人在偷聽,撇了撇嘴說道,aadquo自從哈利aaiddot波特來霍格沃茨,鄧布利多校長又在城堡里神神秘秘搞了個禁區,我總覺得可能會發生一些不太好的事。aardquo
aadquo你這家伙,我還以為aaheiaaheiaardquo李aaiddot喬丹目瞪口呆地望著艾伯特,他知道自己又被騙了。
aadquo都已經相處了兩年,你居然還不了解艾伯特aardquo喬治一臉你究竟還是不是我們當中一員的表情。
aadquo艾伯特還需要預言aardquo弗雷德調笑道,aadquo他不需要的,如果真想預言,只要開口說說,保證比預言還準。aardquo
雙胞胎相互對視,忍不住笑了起來。
沒錯,在韋斯萊兄弟看來,艾伯特的那張嘴比預言還準。
至于特里勞妮教授的死亡預言,八成真就是她的歡迎新班學生的方式,這種事只要找人問一問,其實也就知道是真是假了。
至于,艾伯特會不會預言,弗雷德與喬治更傾向于這家伙應該是會的。
沒辦法,他那張嘴已經說中了很多的事情。還有一點,艾伯特不喜歡讓太多人知道一些事,例如究竟會不會占卜。也許,艾伯特不介意私下跟他們說這些事,但當眾詢問就是故意挑事了。
而且,這家伙喜歡說一些真話,一些假話,還有一些半真半假的話,讓人徹底搞不清楚那些是真話,那些是假話。
弗雷德與喬治也從來不在大家面前問一些比較隱秘的事,就算是問了,也純粹就是玩笑性質的。
想知道什么,晚上回宿舍私下問就好了。
也就李aaiddot喬丹的僵腦袋一時半刻沒能拐過來。
弗雷德與喬治都紛紛朝著李aaiddot喬丹投去讓他閉嘴的眼神,然后岔開了話題。
aadquo接下來還有一節變形課,下午還有神奇生物課與魔藥課,這幾天的課程排滿了,真難受。aardquo
aadquo你的數學占卜就這樣翹掉了。aardquo他們經過沒人的走廊時,喬治才皺眉問道。