aadquo海格,我不得不提醒你aaheiaaheiaardquo艾伯特剛準備開口,就被敲門聲打斷了。
他走過去開門,是哈利與羅恩。
兩人詫異地看著開門的艾伯特。
aadquo哈利,羅恩,你們中午要不要在我這里吃,嘗嘗我剛做的蘑菇濃湯。aardquo海格扭過頭看著來人,笑著招呼道。
aadquo蘑菇濃湯aardquo
兩人的視線被桌上的貓與趴在桌邊的狗吸引了注意力,聽到海格的話后,愣了一下。
aadquo艾伯特,你真得不來點,這些蘑菇真的很鮮美。aardquo海格給自己舀了一大勺放在碗里,濃濃的蘑菇香味彌漫在房間里。
aadquo這味道可真香。aardquo羅恩說道。
aadquo給我來一點。aardquo
哈利走了過去,看著賣相還不錯的蘑菇濃湯道。
艾伯特的嘴角一抽,要是大名鼎鼎的哈利波特吃了有毒的蘑菇死掉了,那就真要變成笑話了。
aadquo你們呢aardquo
海格又給哈利盛了一碗。
在哈利開吃前,一只手搭在他的肩膀上,制止了他的動作。
aadquo韋斯萊,如果你不想中毒的話,最好別碰那玩意。aardquo艾伯特提醒道。
羅恩嚇了一個哆嗦,手上的木勺都差點掉地上了。
aadquo別瞎說,我吃了怎么沒事aardquo海格愣住了,舀了一勺塞進嘴里,砸吧砸吧了兩下,困惑地看向艾伯特。
aadquo你沒事,不代表別人沒事。aardquo艾伯特搖頭道,aadquo當然,如果你們不信的話,可以去看看海格從禁林里采回來的蘑菇,那里面八成都是有毒的蘑菇。aardquo
哈利狐疑地看著艾伯特,他覺得對方應該不會瞎說,也沒有那個必要。
aadquo真的aardquo
羅恩困惑地看著哈利,又看了看艾伯特,朝著籃子走去。當然,他其實無法分辨哪種蘑菇有毒。
aadquo只要是顏色鮮艷的蘑菇,通常都有毒。aardquo艾伯特提醒道。
aadquo羅恩的表情實在不太好看。aardquo
aadquo真的嗎aardquo海格狐疑地問道,aadquo那些蘑菇的味道都挺鮮美的,他已經吃了小半碗,也不見有事。aardquo
aadquo如果你們不信就吃吧。aardquo艾伯特聳了聳肩,表示自己該說的都說了,如果不信的話,他也沒辦法。
s:吐槽一下,除了外,在其他地方花錢訂閱支持這本書,作者是拿不到錢的。,請牢記:,免費最快更新無防盜無防盜</p>