克莉絲鉚足了干勁為自己的宏偉計劃努力著,維恩也開始專心地對付家里那只不省心的狗。
學校里的其他事情都可以先放在一邊,唯獨只有這只狗是可以瞬間覆滅自己人生的存在。
不知是不是它的賣萌功力了得,波克蘭先生現在對它簡直愛不釋手。
這天回去,維恩同樣看見了表情稱得上是虔誠的波克蘭先生。
白色的幼犬蹲坐在長腳凳上,一臉高傲地平視前方。
劇作家則伏在書桌后不停描繪著什么,時不時抬頭望上它一眼。
“波克蘭先生。”
維恩出聲道。
“噓”波克蘭將食指豎在唇前,示意他不要破壞創作的氣氛。
維恩無語地靠近,站在波克蘭書桌邊,瞟了一眼桌上的紙張。
非常粗獷的線條,兩個像大燈泡一樣的死魚眼,但又擺出了格外妖嬈的姿勢,只有長長的吻部和尾巴勉強可以辨認得出是一只狗。
維恩沒有做聲,靜靜地等待他將這紙曠世巨作畫完。
波克蘭收筆,長出了一口氣。
“先生的畫技,還真是抽象。”維恩評價道。
說不定放在后世,也能稱得上是開一派先河的宗師人物。
“我唯一接觸到的繪畫相關知識,是年少的時候幫家里做的掛毯繪制紋樣。”波克蘭并不介意小男孩話語中的保留,將這張大作舉起來展示給他看。
“你覺得,這樣的形象塑造真的會被大眾喜歡嗎”他問。
維恩想了想,說“大眾的喜好,在每個年代、每個時期都是千變萬化的。現在人們并不喜歡的作品,也許到幾百年之后卻會讓所有人都趨之若鶩。”
“你說的對。”波克蘭放下了自己的畫。“確實有很多藝術家離去許久之后,才有人懂得欣賞他的作品。”
“但是,不管怎么樣,我覺得克莉絲小姐關于英雄狗的想法,未免也太天馬行空了。”他搖頭道。“那不是可以稱之為戲劇的東西,就像我這幅畫一樣。”
小白從高腳凳上跳下來,然后又借助其他的椅子蹦上了書桌,身姿矯健得簡直就像是一只貓。
它打量著自己的畫像,露出了嫌棄的表情,“嗷嗚”了一聲。
“表演的意義是什么呢”維恩笑了。
“是娛樂大眾。”
聽到他這樣說,波克蘭露出了愕然的表情。
“你怎么會這么想表演是一門表達自我的藝術。”
這是他多年來自己總結出來的定義,他創造的作品、他的劇團演出,全都是圍繞著他自己想表達的想法而誕生的。
不像那些古典派,把表演當做是取悅神明、贊頌英雄、順便也為自己謀劃利益的工具。
他以為自己的理念在這個世界上已經算是大逆不道了,沒想到眼前這位公爵府的公子竟然比自己更加激進。
“或許有些人如您所說的那樣,秉持著表達自我的理念。但最終存活下來的,一定是受到大眾喜愛的作品。”
維恩說,“波克蘭先生您也不例外。”
他走過去,按住了白狗,把它塞到自己懷里。
“您之所以能成名,是因為您的創作讓人民群眾都喜聞樂見啊”