丟下這句話,貴婦人與她的隨從們施施然地離開了。
直到確認將她送出門外,布爾沃這才略微松了口氣。
“你那邊,是有什么事情”一邊說著,他坐回自己的座位上,隨手舉起水杯喝了一口。
剛才為了應付那位夫人的責問,實在是讓人口干舌燥。
最令人不快的是,就她所說的那些話,明面上來看還不能說錯。
身為重點巡護的保護對象,家里被人神不知鬼不覺地扔進來一個大活人,確實是有資格認為城衛隊玩忽職守了。
“大人”那人欲言又止。
最后,他還是將手里的紙張恭敬地遞交給了布爾沃,讓他自己看。
布爾沃取過最上邊的一張,剛看了沒兩眼就“噗”地一聲把嘴里的茶水全噴了出來。
來不及多擦,他著急地追問道“這東西是哪里來的”
“大街小巷中四處都有散布似乎,是從天上飄下來的”衛兵不太確定地回答。
“這些只是民眾們拾撿過后,上交到城衛隊中的一小部分。”
他沒說的是,還有不少家中有孩子走失的民眾對上面的內容信以為真,圍聚在城衛隊總部大樓外久久不肯散去。
聞言,布爾沃沉思了兩秒。
“準備馬車,我要即刻去面見國王陛下。”
只是一夜之間,整個王都就變得一片混亂。
各種小道消息層出不窮。
甚至有人言之鑿鑿地說,查普曼伯爵是一名披著人皮的怪物,每日需要挖取孩童的心臟進食流言越傳內容越離譜,越傳細節越豐富。
等到回稟到查普曼耳朵里的時候,他儼然已經成為了惡魔的代名詞。
“哐”
“哐哐”
伯爵府中,查普曼實在抑制不了自身的憤怒,將書房里能見到所有易碎品一件件全都砸了個粉碎。
他不知道到底是誰在和自己過不去。
從收到郊外莊園發生變故的消息之后,他做了很多準備。
本想著,既然對方手里拿到了證據,肯定會坐不住。到時候,誰敢第一個跳出來咬自己,就讓他好好見識一下自己的雷霆手段。
可,現在發生的這一切,卻讓他有力無處使。
他應該怎么辯解
出門在大庭廣眾下狂奔疾呼還是覲見國王坦誠心跡
怎么做都很被動。
可要是什么都不做的話
國王陛下,還會站在自己這一邊嗎
他不想在這個時候去王宮里觸霉頭,但守在家里也只能繼續坐立不安地焦躁下去。
想了想,他動手移動書柜后的機關,打開了書房里的暗格。
走進密室中,他將一只不起眼的木盒提起,輕輕撫摸了兩下它的表面。
昏暗的光線下,木盒兩旁金色花紋反射出的光芒在黑暗中熠熠生輝。
。,請牢記:,免費最快更新無防盜無防盜</p>