史黛拉沖著他疑惑的皺眉,“你在說什么?”
“有錢的中產生活,安逸且舒適,如果黛博拉·卡特只是因為錢而和她丈夫結婚,她會假裝什么都沒發現,將戒指放回盒子,把衣服掛好,然后坐下來繼續品嘗牛排和那瓶上好的梅洛紅酒。”
杰克的振振有詞讓丹尼臉色一變,旋即撇了撇嘴,“因愛生恨啊,這種事似乎并不只限于夫妻,我覺得你應該比我更擔心這個。”
“呃”杰克也沒想到回旋鏢飛回來的速度會這么快,果然是快到回旋鏢元年的關系嗎?
“ok,無論如何,我們需要找到第三人在場的證據。”史黛拉走到一張長方形的物證檢驗臺前,在上面蓋上一張白布,又搬了一張椅子,示意丹尼站在旁邊。
“現在,你就是死者凱文·卡特,按照卡特夫人的說法,你剛回到家,然后迫不及待就從餐桌上拿起面包籃里的面包圈咬了一口。”
說著她從另一邊迎上丹尼,摟住了他的脖子,丹尼順勢從桌上拿起一卷膠帶,假裝吃了一口,史黛拉仿佛一位嬌嗔的妻子一般,拍了下他的手,后者這才悻悻的將咬了一半的“面包”放回桌上。
“你最近經常出差,我心中燃燒著熊熊愛火,精心準備了一桌豐盛的晚餐。”史黛拉對著一桌的文件夾和膠帶之類的雜物揮了揮手。
丹尼接著她的話繼續表演,“而我是個超棒的演員,雖然已經飽餐了一頓,可剛才故作貪吃的表演還是輕松騙過了你,然后我就大意了。”
說著他脫下外套隨意的放在椅背上,然后轉身背對兩人,示意自己暫時離場。
史黛拉拿起他的外套,開始了無實物表演,因為這家伙的外套里確實空無一物,“看,我找到了什么?一個戒指盒和一張卡片。
我笑著先打開了卡片,以為這是丈夫送給我的小小驚喜,然而驚訝的發現上面寫著‘送給我最愛的凱文’,我大驚失色,又打開了戒指盒,發現里面是一顆鑲嵌著橄欖石的男性戒指,頓時明白了一切!”
“對此并不知情的丈夫簡單洗漱之后回到餐桌。”
丹尼拉開椅子坐了上去,史黛拉繞著桌子轉了半圈,回到他身邊,手上托著一個塑料托盤,上面擺著一個小號的培養皿假裝那是一枚戒指,另一只手藏在了身后。
丹尼頓時“大驚失色”,下意識抬起雙手,然而不等他手抬到一半,史黛拉怒吼一聲,另一只手上的訂書機已經高高舉起,并且改成了雙手持握,狠狠朝著丹尼胸口“刺”下。
她的力氣之大甚至直接把丹尼連人帶椅子掀翻在地,要不是杰克默契的伸腳幫忙勾住椅背輕輕擋了下,這下怕不是要把他摔懵了。
丹尼并未忘記剛才在案卷上看到的口供記錄,倒下的同時還下意識用右手拉住了桌上的白布,頓時一陣人仰馬翻,桌上用來假裝的菜肴的那些零碎物件也摔了一地。
史黛拉并未就此停手,還順勢騎在了丹尼身上,手中的訂書機還在一下又一下的“刺”下。
“噼里啪啦!”周圍響起一陣掌聲,顯然看戲的不只杰克一個人,實驗室中的其他研究員,包括剛剛從警局回來的麥克·泰勒都鼓起了掌。
“說實話,你不去百老匯投簡歷真是太可惜了。”杰克伸手將一臉苦笑的丹尼從地上拉起,轉身看向眼前的一地狼藉,對著史黛拉聳了聳肩。
“無論是從現場的物證還是從卡特夫人的口供,差不多這就是整個事情的經過了,所以這半塊面包以及刀柄上的第三人dna是哪兒來的?”
麥克·泰勒撿起地上那卷膠帶對著三人晃了晃問道。
“我有一個想法。”杰克和史黛拉對視一眼,開口說道。
(本章完)最近轉碼嚴重,讓我們更有動力,更新更快,麻煩你動動小手退出閱讀模式。謝謝</p>