??月???????
︴︴︴︴︴?︴︴︴︴︴
?(°?°)????(??︶?)?
????????????????
?????????
“我叫貢納爾·諾達爾,傳奇的米蘭公國統治者。”
“現在我有點慌,因為我在鍋里,鍋底下還燒著火。”
“今天晚飯的時候,我那個賣羊毛的表妹的未婚夫查爾斯和我說他有一種來自精靈族的秘藥,可以加速身上的傷口恢復。”
“當時我是暈了頭了,可能是今天失血有點多的緣故。”
“米蘭城里賣‘精靈秘藥’的人不少,他們賣的東西很多精靈都沒聽說過。”
“但是查爾斯不一樣,他在精靈族里的地位不低,知道真正的‘精靈秘藥’并不奇怪,而且他也沒有理由害我。”
“晚飯后我得到了一張藥物清單,上面的一半藥物是用通用文寫的,一半是用精靈文寫的。”
“雖然我懂一些精靈文,但是那些太專業的名詞我一個都認不出來。”
“管家很快就從城里精靈開的藥材鋪里把單子上的藥給買回來了,一共兩大包,分量很足,查爾斯說另一份是孝敬我叔叔的。”
“管家說這藥有點小貴,這很正常,那些精靈除了白玉肉外就沒有什么東西是賣得便宜的。”
“我按著查爾斯的意思找來了兩口大鍋,這鍋把我放進去沒問題。”
“管家問我在哪里煮藥,我說就在花園里吧,那里地方寬敞。”
“大鍋里的藥水很快就沸騰了,氣味很香,而且是餐桌上的香味。”
“當時我想這藥水應該不難喝,現在我發覺自己真是太天真了。”
“我一邊按著查爾斯的意思讓女仆把鍋下面的火弄小一點讓藥水溫度降下來,一邊讓其他女仆把我喝藥常用的鑲鉆銀杯和專門裝藥水保存的水晶瓶準備好。”
“藥水的溫度降了下來,但是這時出問題了。”
“我不知道是我的理解出了問題,還是我的耳朵出了問題,或是查爾斯出了問題。”
“我今天沒有砍中查爾斯的腦袋啊,他也沒有傷到我的腦子啊。”
“因為查爾斯讓我和叔叔脫了衣服到鍋里泡兩個小時,而且鍋下的火不能停,藥水必須保持較高的溫度。”
“你不是我的冤家派來故意玩我的吧?”
“我說把藥水倒進浴室浴缸里不行嗎,我家的浴缸有魔法加熱的。”
“查爾斯說不行,火元素會影響藥效。”
“叔叔向查爾斯確認真的要這么做嗎,查爾斯向生命之神發誓自己沒說謊。”
“于是叔叔趁我沒注意一下子把我給放倒了,然后拔掉了我的衣服褲子,把我扔進了鍋里面。”
“要不是下午和查爾斯打了一架體力消耗太大沒恢復,被扔進鍋里面的肯定是他。”
“查爾斯還想看我的笑話,結果他幾秒鐘后就被扔進了另一口鍋里面。”
“不過,你為什么這么熟練啊,一進鍋就找了個舒服的姿勢坐好。”
“還有,叔叔,你拿著根柴火是什么意思,不就是上個月不小心喝了你珍藏的葡萄酒嘛。”
“在我們米蘭城有種美味的燉牛肉,需要先燉兩個小時再放烤箱里入味,現在我覺得自己就像是鍋里的牛肉一樣。”
?分?割?線?
查爾斯看到貢納爾在鍋里不停地動來動去,便問道:“您是不是覺得身上又酸又癢的,個別地方還有點疼?”
貢納爾點了點頭,說道:“確實是這樣。”
查爾斯說道:“那是藥劑在治療你身體里的暗傷,這方面精靈族是有獨到之處的。”