“干我們這一行的沒幾個有善終,您別看我們三個現在可以心平氣和的坐在這里,要是往日我們每次見面都是要見血的。”
“誰都想安安生生的過日子,但我們這些老家伙是沒法上岸了,總有一天我們幾個不是當街被殺死,就是死得莫名其妙。”
“這個世界,老爺的孩子是老爺,流氓的孩子只能世世代代當流氓。”
“我們的孩子只能在島上隱姓埋名,或者跑到岸上沒人認識的地方討生活。有時候我們看看孩子在工作時都不敢多看一眼,只能遠遠走開,生怕雇主知道了把孩子趕走。”
“現在老爺給了我們一個讓后代上岸的機會,我們必然不會辜負您的恩情。”
“我們昨天商量了一下,老兄弟們年紀合適,手腳干凈的孩子有二十來個。”
“這些孩子就交給老爺了,如果他們不學好,老爺可以把他們和石頭一起裝木箱沉海里。”
查爾斯點頭說道:“沉海里是不可能的。”
他抬了抬下巴指了指面前茶幾上的錢袋子,說道:“這些錢你們拿去給他們找個老師上課,只要是你們的人,在今年年底的第一輪全校聯考里識字與數學的分數能達到總分一半就能到我的愛麗絲商學院就讀。”
話剛說完,他就覺得腳上一疼,給他捏腳的妹子手重了一下。
發現老爺看向自己,妹子立即在一旁跪了下來。
那邊的一只耳見狀急忙緊張地對查爾斯說道:“她們現在是老爺的人了,您要怎么處置都可以。”
查爾斯笑了一下,對地上跪著的妹子和身邊另外三個妹子說:“你們也一樣,如果你們年底去考試也能達到這樣的成績我就當這事沒發生過。”
查爾斯說完,就看到一只耳明顯放松了下來,搞不好這四個妹子還是他女兒。
查爾斯只是對他微微笑了一下,讓他有點尷尬。
同時,另外兩位老大目光交流了一下,都發現對方除了震驚外還是震驚。
在這座島上混的人自然知道讀書意味著什么,他們幾十年來見了太多原本默默無聞的平民孩子在學院里一鳴驚人,從此走上升職加薪嫁給小貴族寡婦或者私生女一條腿踏進上流社會的例子。
他們原本以為查爾斯要那些孩子只是作為工具人用,而且這也不錯了,至少可以脫離這個充滿鮮血的黑暗漩渦。
根本沒人敢想,查爾斯居然給了他們一個讀書的機會。
可以肯定,晚一點這個消息一放出去,那些黑幫里的老流氓會瘋掉的。
查爾斯又問:“打聽一下,你們之中哪位小偷最厲害?”
然后一只耳和獨眼看向了奧利弗。
奧利弗不好意思地回答:“這個,好像是我。”
“我有個提議。”查爾斯說道,“我想評聘你作為客座教授,傳授一些防盜知識,不知你意下如何?”
談話就此結束了,奧利弗因為激動過度心臟病發了,大家一番手忙腳亂的搶救后由他的手下送醫院了。
查爾斯離開了,他來的時候是一個人,走的時候身后跟了五個妹子。
就在他起身離開時稱贊了一句那個在酒吧里彈鋼琴的姑娘水平不錯,然后那個妹子也被塞給他了。
好在他今天是開著面包車來的,這么多人塞得下。
車子一溜煙跑到了南海農莊里面,在器靈姑娘們住的小樓前停了下來。
查爾斯下車吹了個口哨,蘿格很快就從窗口里跳出來了,手上還拿著一副撲克牌。
“噫——”蘿格看到車里的人后夸張地喊了起來,“你又從哪里帶回這么多的姑娘?”
查爾斯一指車子,說道:“里面幾個是你蒸包局的新員工了,你安排一下她們的工作,順便讓她們跟著農莊的孩子們讀書。”