加布里爾先生在當天下午就過來了。
趕來的速度實在是過于迅捷了。
這對于談判或者談生意來說,無疑是很愚蠢的,這就相當于在告訴對方你對這事兒非常上心,非常的焦急。
事實上,加布里爾先生也的確是很焦急,他也挺害怕別人會捷足先登。
“嗨,讓您久等了,我的朋友。”
看著這位金發帥哥,李云不得不感嘆,歐美人的保質期真是長,18歲看起來像30歲的,20歲看起來像30歲的,50歲看起來也像30歲的。
歐美人的年齡簡直讓人迷惑。
當然,迷惑歸迷惑,加布里爾還是十分坦蕩的道出了此行的目的。
那就是合作——
“李先生,您這部《我不是藥神》我看了感覺驚為天人,我想要這部電影的海外發行權。”
加布里爾很輕易的就道出了他的目的。
海外發行權。
加布里爾看到了這部電影的潛力。
李云沒有說話,而是望向了一旁的李子婧,之前就說好的,談判的主導權交到李子婧手上。
而李子婧也沒有讓人失望,帶著那標志性的冷淡微笑說道。
“加布里爾先生,那我們如何分成呢?”
坦白說,李云還真沒想過這部電影的海外發行。
《我不是藥神》是一部好電影嗎?
是的,他是一部好電影,又是一部文藝和商業結合且接地氣的電影。
然而...
接地氣是接華夏的地氣,而不是海外的地氣啊!
他和華夏的政策息息相關,卻和海外的政策沒什么關聯。
人家看了沒代入感,哪來的票房?
《我不是藥神》這部電影對于加布里爾這個見多識廣的華夏通來說很容易產生共鳴,可電影面向的還是廣大的群眾。
李云依稀記得,前世的《我不是藥神》曾經在海外發行過,至于拿到了多少票房,還真的是不知道。
不過前世的海外好像有一部跟《我不是藥神》類似的電影,有珠玉在前,而這個世界則沒有,可能票房會更好一些吧。
“800萬美金,我想買斷海外的發行權。”
加布里爾目光灼灼,侃侃而談道:“這部電影在海外能非常的有市場,要知道咱們美利堅雖然表面看起來光仙無比,但背地里還是有很多苦苦掙扎的民眾,比如說西部,就有很多同性戀艾滋病患者...”
雖然李云是個大學渣,但英語還是聽得懂不少的。
比如關鍵詞,艾滋病,同性戀...
再結合《我不是藥神》...
李云突然在腦子里蹦出一個想法來。
“加...加布里爾先...先生...算了,婧姐,您幫我翻譯吧。”李云放棄了使用英文交流,而是用中文說道:“合作可以合作,但我們需要分成權...”
“分...成?”
加布里爾聽完后有些呆,分成,這也屬實是有些獅子開大口了吧。
以往好萊塢在華夏這邊運作,要搞什么文藝作品的海外發行權幾乎都是買斷的。
如今...居然要分成權?
“嗯,對,分成,如果可以的話,這部電影我可以賣分成權給你。”
李云大義凜然張口就來。
“分成...”
“百分之20.”
“抱歉,李先生,百分之20我們不能接受。”
加布里爾搖頭,百分之20幾乎是獅子開大口了。