由于有李豐田的背書,他們也都聽從了意見。
沒辦法,這位爺的分量太重了,而且,晉王不念書,他們每天來這里也是鬧心。
既然有李豐田擔著,他們也就同意了。
只不過,對于李豐田的一些做法,他們也是心存疑慮。
昨天的事情他們也知道了,同時也納悶了,李豐田怎么如此不靠譜。
但是講真,這也就是李豐田,朝堂上都知道這位爺辦事通常都是不走尋常路,但是結果往往都不錯,所以這才沒多說什么。
你換二一個人試試?
這些大儒走了之后,晉王突然感覺府上清凈了許多。
有一種放飛自我的感覺。
“先生,今日我們玩一些什么?”
“晉王莫急。”李豐田拿出一個小匣子,然后從中拿出來一疊厚厚的,精致的紙。
“晉王,這東西是我發明的,叫紙牌。”
沒錯,說是紙牌,其實就是撲克。
之所以沒有說撲克,是因為這個詞太抽象,所以李豐田干脆就叫紙牌了。
但是,這個撲克可是改良版的,當然不能將后世的撲克如實的拿過來,畢竟撲克是西方人創造的,包含著西方文化。
所以,想要快速的被人接受,就需要本土化。
首先,阿拉伯數字現在已經普及了,用這個沒有問題,但是j、q、k則是讓李豐田改成了“王子”、“王后”和“國王”了,而joker則是改成了“天”和“地”,對應了大小王。
花色方面,由西方的“黑紅花片”,改成了我們傳統的“梅蘭竹菊”。
這副撲克的紙張,自然不能像后世撲克那種紙張精良,但是在這個時代,也是頂級的紙了,而且這紙還是加厚版的。
以李豐田現在的地位,單獨做一套特殊點的紙,還是沒問題的。
上面的圖案,李豐田也是找了畫師畫上去的。
可以這么說吧,這副很有中國風的撲克,費了李豐田很多事。
李治一看見紙牌,立刻眼睛就亮了!
他從沒見過如此精美的紙牌!
頓時心癢了起來。
“先生,這東西怎么玩?”
“晉王別急,這東西別看就這些牌,但是玩法可是非常多樣呢,今天我就先教晉王兩種玩法,來,將那些下人也叫過來,這東西兩個人不好玩。”
很快,一眾下人也圍了起來,李豐田就開始講解了玩法。
撲克這東西,流傳度之廣,在后世來說,基本就是國民級的紙牌游戲了。
而且,玩法多的數不勝數。
每個地方還有每個地方的特色玩法。
幾乎每個人不敢說精通吧,至少也會個一、兩種玩法。
不過,李豐田并沒有一開始就拿出后世紅遍大江南北的“斗地主”。
主要吧,這名字不好聽。
斗地主,斗地主,那誰是地主,心里還不明白嗎?
你想干什么?
改個名吧?李豐田一時間還想不到改什么好。
再加上這種玩法,賭性太大,李豐田不是很喜歡。
所以,李豐田思前想后,決定先拿出兩種益智性較強,賭性較小的玩法。
就是“憋七”和“升級”。最近轉碼嚴重,讓我們更有動力,更新更快,麻煩你動動小手退出閱讀模式。謝謝</p>