“那么,請問亞歷山大先生,你們圣三一這一次到底在謀劃著什么?你們難道不知道你們這么做的后果嗎?看看這里,上萬條無辜的性命因為你們而消失,難道你們都無動于衷嗎?”古一帶著怒氣質問道。
“無辜?不不不,這些人可一點也不無辜!一群背棄神靈的罪民之后而已,死了就死了!”面對古一的質問,亞歷山大卻是一臉漠然的回答道……開什么玩笑,你古一既然知道我的名號,又怎么會覺得我會區區在乎這上萬條人命呢“至于目的?當然是為了復活偉大的真神了”
偉大的真神?聽到對方的話,古一楞了一愣,隨即臉色大變“該死,你們的目的根本就不是什么庫庫爾坎,而是路西法……不,不對,應該說,庫庫爾坎,根本就是路西法才對!你們瘋了嗎?”
如果換成一個現代人,此時肯定會很疑惑,因為在現代很多的傳說當中,路西法是反抗上帝的墮落天使,是地獄的惡魔,如果說是圣三一信仰這么一個墮落神靈還情有可原的話,那么把這個名字和瑪雅神話牽扯在一起,就非常的扯淡了。
更何況如果古一這個亞歷山大真的是歷史上的亞歷山大大帝的話,那么他信仰的也應該是希臘神話,而不是路西法這個天主教神靈。
不過如果仔細研究過路西法這個神靈起源的話,就會知道這并不扯淡了……
事實上,路西法名字的最早出處,卻是羅馬神話當中的晨星之神“Lucife”,而羅馬神話是脫胎于希臘神話的……其實并不僅僅是希臘,在迦南(現巴勒斯坦及周邊地區)、埃及、波斯都有這位神靈的傳說,而且其形象也基本與蛇有關(西方諸多神話當中,蛇代表智慧、創造、毀滅),所以又有晨曦之蛇的稱呼。
所以路西法對于基督教來說,實際上是一名外神。
而之所以這么一個外神會跟圣經扯上關系,則完全是因為翻譯問題……
圣經當中不管是新約還是舊約,其實都沒有出現路西法的名字,只有以隕落的“明亮之星”來嘲諷巴比倫國王尼布甲尼撒二世的,因為正是這一位君王政府了猶太王國,流放了猶太人,但是他一死,王國就被波斯人給滅掉了,于是就被寫入了由猶太人撰寫的舊約當中,用的是希伯來文。
而在舊約被翻譯成希臘文和拉丁文的時候,這里用的“明亮之星”一詞,就被翻譯成了路西法,于是就不知不覺的和這些神話當中的路西法給混同了起來,再加上尼布甲尼撒二世對猶太人所做的事情也被視為對抗上帝,所以就有了路西法對抗上帝的傳說,而實際上這部分內容都是后來中世紀的詩人但丁根據已經被誤傳的神話所杜撰的……嗯,這位但丁和負責攔截驚奇隊長那一位半毛錢關系都沒有。
同時在圣經當中,又有魔鬼撒旦化身成蛇引誘亞當夏娃吃下禁果的故事,所以后人又將路西法和撒旦等同了起來。