“不是武器。”老人哀求著說。他的目光向周圍的人群求助,但人們都在忌憚諾克薩斯士兵的刀劍,無人挺身而出。
“趕緊的。”另一個士兵叫道。她向前一步,將紙包一把奪過來。二人短暫爭搶,然后俄拉斯聽到了紙張撕裂的聲音。
艾歐尼亞老人大聲哭喊出來,語無倫次地發出痛苦的叫嚷,他的茶葉撒到了地上。他想救起一小撮,但雨水已經將茶葉沖散。
“俄扎利……”老人縮成一團,跪倒在地,眼看著茶葉化為污泥。雨水打在茶葉粉末中,每一滴都激起一陣藍光,隨后的每一下熒光都越來越弱,最后徹底沖散。
“你們要敢亂動,”為首的士兵對著人群大聲說著,其他諾克薩斯人集合整隊,開始一步步撤出村子。“就試試,看我敢不敢把這地方燒成灰。”
“漬蠡!”那個艾歐尼亞老者仰面朝天,對著雨水厲聲嚎哭。“漬蠡!”
俄拉斯感到有人抓住他的肩膀。
“走了,”提涅芙說著,始終盯著那群士兵,看著他們從另一個方向離開。
“你看到那些艾歐尼亞人了嗎?”俄拉斯說,“我們的戰友別想活著離開這座鎮了。”
“不該我們管。”提涅芙重復了一遍。“你可以等到餓肚子以后再開始同情他們,劍僮。現在我們必須抓緊趕路了。”
“他喊的那個詞,”俄拉斯回頭向身后望,但腳步繼續跟著提涅芙,“是什么意思?”
“漬蠡,”提涅芙說,“是一句臟話,他們專門用來稱呼我們這些來自‘俘虜之地’的人。意思是蝗災。”
蒂法蓮芝就在村外等他們。符文工匠的長劍握在手上,劍身表面的翡翠色紋路發出幽幽的光。
“剛才是什么情況?”她問。
“我們附近的一座哨站昨晚被偷襲了,”提涅芙說,“估計是納沃利兄弟會。看起來哨站的軍官派出了部隊沿路巡邏,或者只是讓他們給當地人制造點麻煩。”
符文工匠思索了片刻,“有人看到你們嗎?”
“沒有。”提涅芙答道,“從鎮上的氣氛來看,我覺得明智點就不要繼續逗留,更別想買東西了。”
“有道理,”蒂法蓮芝點點頭,“那咱們走吧。”
俄拉斯從符文工匠手里接過韁繩,塔爾茲,那頭充當小隊馱獸的龍蜥,又回到了他的管轄之下。他輕撫這頭巨獸的側身,同時瞥了一眼阿蕾爾和她的亞龍犬。這位追獵手似乎有點憔悴,不過他已經知道自己不應該多嘴詢問。
“馬莉特哪去了?”提涅芙問。
“她說干等太無聊,就先出發了。”蒂法蓮芝說。</p>