你為了以防萬一,就去喝了潔廁劑記者兄好像非常熱衷于吐槽這個,所以又說一遍。
你口中的squo萬一rsquo即常人看來概率很低、且有些匪夷所思的假設,到了卡門那里或許就是百分之一、或者十分之一的情況了蘭斯回道,考慮到今天是她主動來找的我、喝咖啡的地方也是她挑的以她的權限和能力,直接讓店里的人配合也好、讓探員冒充店員或在咖啡送來的途中動手腳也罷有數不清的方法可以很簡單地讓我喝下納米機器人,那么我有什么理由不防一手呢
squo潔廁劑很難喝rsquo這個理由怎么樣記者兄這是沒完沒了了。
哈蘭斯笑了,要是有人讓你在吃屎和死之間選擇,你選哪個
我選擇在死之前把屎糊到那人的臉上。記者兄回道。
說得好。蘭斯接道,而我呢比起squo輸rsquo這件事來,我寧可吞糞自盡。
呵記者兄聞言,輕笑一聲,ok,youakeyourot
雖然這位記者兄長了一張歐美人的臉,但很奇葩的是他的英語說得很爛,漢語卻說得很好;在這個全球早已普及漢英雙語、但凡是個人就能較為流利地講這兩種語言的世界,這位受過高等教育、當過記者的兄弟愣是說不利索英語。
他的漢語水平屬于母語級別,而英語水平則像是在用一門陌生的方言dashdash你把句子寫在紙上他全都能看懂,但他一開口,就會有發音不準、語法錯誤、口音等問題。
比如眼下他說的這句,很簡單的句子,被他一念,聽著就怪怪的,連小學生都能講得比他好;饒是如此這貨還是很喜歡在跟人聊天時動不動蹦句英語出來,也不知道這是怎么養成的習慣。
說起來你剛才管她叫卡門停頓了幾秒后,記者兄又道,而且你好像挺了解她的樣子啊他又停頓了一下,露出一個意味深長的笑容,判官老弟你跟squo莫萊諾長官rsquo之間是不是有什么故事啊
有啊。沒想到,蘭斯居然毫不猶豫地承認了,他坐到一張沙發上,翹起二郎腿、搖頭晃腦地念道,那一年我也十七歲她也十七歲
行行打住吧。記者兄沒等他說出第二句,就打斷道,我就隨口那么一問,你不用跟我細說。
怎么啦你自己問的,我要說你又不聽了。蘭斯接道。
因為你就是個騙子,從你嘴里蹦出來的每個字,我都只敢信五成記者兄笑道,而當你談論自己的squo過去rsquo和squo私事rsquo時,這個比例還得降dashdash降到兩成以下。
呵呵呵蘭斯忽地發出了一陣堪稱病態的笑聲,你知道嗎我最欣賞你的就是這點dashdash你這人不好騙。
所以我才被稱作squo祭者rsquo啊。記者兄,或者說祭者,即刻回道,要是連我都被騙了,那還有誰能來傳播squo真相rsquo呢
哼squo真相rsquo看得太多了,反而會讓你越來越難以去相信別人哦。蘭斯,或者說判官,也笑著接道。
他說得沒錯,在絕大多數時候,謊言是更容易接受的;想象一下,如果有這樣一個世界那里所流傳的所有信息都沒有被歪曲過、粉飾過,沒有斷章取義、沒有遮遮掩掩、也沒有任何的導向性和娛樂性媒體僅僅只是客觀公正地把血淋淋的真實全部展現出來,那會是多么可怕的一個地方。
知道得太多會讓人恐懼,理解得太多會讓人絕望。
那些把控著輿論和權力的、極少數了解真相的人,需要公眾們活在謊言里。