沒有墨鏡、沒有假眼,只有兩個空洞的黑窟窿;毫無疑問,他就是那種視覺神經遭嚴重破壞導致連義眼都裝不了的情況。
嗯。將房門打開后,那男人沖著榊和索利德哼唧了一聲,并側身讓出了空間,看那意思是讓他們進去。
榊猶豫了一秒,邁步前行,索利德也是緊隨其后,待他們先后進屋,那男人便把門給關上了。
穿過了門后那段走廊,榊和索利德來到了一個寬敞得讓人覺得有些荒謬的客廳里,此刻,有個看起來最多只有十三四歲的小女孩正站在客廳中間,手里還托了杯紅酒,似是在等候他們。
先生們,你們好。女孩兒說話的聲音聽起來很稚嫩,但語氣和神態卻顯出一種與其外表明顯不符的成熟,聽說你們想見我是嗎
她這么一問,榊和索利德都愣了一下,一息過后,還是榊先應道小妹妹,我們來這兒之前就掌握了非常可靠的情報dashdash雅子公主今年已經三十歲出頭了要假扮那位阿姨,你怕是還小了點兒吧。
他本以為,這句話已足夠讓對方退下了,不料
那么那小女孩兒卻是從容不迫、面帶微笑地接道,給你情報的那位有沒有順便告訴你,squo阿姨rsquo我因為先天的染色體異常,從十幾年前開始就一直是squo這個樣子rsquo了呢。
榊和索利德聽到這句話后的第一反應是懵逼的,第二反應則是感受到了子臨在情報方面故意留了一手所包含的惡意。
這就有點尷尬了啊榊歪過頭,壓低了嗓門兒對索利德說了句悄悄話。
索利德也是斜著眼,從牙縫里擠出一句我剛才差點兒讓她把酒放下
先生們,我可沒興趣看你們站在那兒說上一宿的冷笑話,你們能不能過來坐下聊雅子說著,便端著酒杯,移步到了沙發旁,優雅地落座。
之前負責開門的那個男人,此時也不動聲色地來到了雅子附近,畢恭畢敬地站好了。
我們談的事兒他能聽嗎榊走過去時,隨口問了一句。
真田君是我最信賴的貼身護衛,你們可以放心。雅子回道。
沒有冒犯的意思,不過索利德這時接道,考慮到他的雙眼、嗓子、以及兩只手的掌紋、指紋全都有著人為破壞的痕跡,我不禁要懷疑你對squo信賴rsquo的定義是不是和我們有一定偏差
他話音落時,真田的身上當即綻出一絲殺意,并朝前走了半步。
但雅子馬上便抬起一手,制止了他進一步的動作。
盡管真田的眼睛看不見,但他對周遭的一切,包括雅子的一舉一動全都能知曉,所以他也很聽話地站住了。
看來你對我有很大的誤會啊,威爾森先生。雅子就這么輕描淡寫地報出了索利德的姓氏,你為什么會想當然地認為真田君身上的傷是我造成呢難道就不能是我的敵人造成的嗎
如果是那樣的話,你為什么不換一個更強一點兒的、不會被你的敵人弄成殘廢的護衛呢索利德說罷這句,微頓半秒,沖著真田的方向補充道,抱歉,我說了,沒有冒犯的意思,就事論事。
呵我好像明白為什么你們組織的boss特意派了榊君和你一起來了。雅子輕笑一聲,呡了口紅酒,再道,你真是太不會聊天了,威爾森先生。
說得對這一刻,榊也是借坡下驢,順勢回頭沖同伴來了句,老索你先悠著點兒,別一開口就在無關的事情上把天兒聊死了。說著,他又回頭對雅子道,那個雅子阿姨啊