但你口中的制度,你根本也不信,在法學院的時候你就不信。蘭斯道。
所以我才想要從內部改變它。卡門道。
呵雷蒙德也是這么想的。蘭斯道。
我可不像他那么容易被你洗腦。卡門道。
但你也承認自己曾經和他一樣蠢對吧蘭斯道。
別逼我用這么好的紅酒來潑人。卡門道。
聽到這句,蘭斯就笑了,并且更加不依不饒說到底,還是你的出身桎梏了你,讓你從一開始就限制了自己的道路和陣營,但我懂你。他逼視著卡門的雙眼,快速地喝了口酒,再道,你和我,是同一類人,若不是因為你的血統,你早就和我做一樣的事了,甚至會做得更加極端,我說的對不對卡門iddot莫iddot維克斯托克
叮dashdash
這一秒,卡門手里的高腳杯碎了。
被她捏碎的。
些許玻璃的碎片扎進了她白皙的手掌,鮮血和紅酒混合在一起,散發出一股獨特的濃郁氣息,簌簌滴落。
她花了許久才平靜下來,看著蘭斯道行我承認,我就是這種人,我用那些愚蠢的、世俗的包袱捆綁住自己,又一次次在你這個同類的挑釁下露出本性我就像一個自己把自己關進瘋人院的瘋子,一個逼著自己當好人的賊,你滿意了嗎
蘭斯沒有回答她,只是默默地伸出手去,把她手拉過來,然后用輕柔的動作,不緊不慢地開始拔那些扎進她手里的玻璃。
這點小傷我自己可以處理。幾秒后,卡門說道,但她沒有把手收回來。
就讓我為你做這最后一件事吧。蘭斯的回答,卻有點讓人摸不著頭腦。
卡門思索了幾秒,推理出了一個結論這么說來我已活不到日出了
呵蘭斯笑了,要殺你早就殺了,何必把你抓起來好吃好喝地招待著。他好似怕對方不信,微頓半秒后,又補充道,放心吧,你怎么說也是squo維克斯托克rsquo,而且是那位squo大總統rsquo僅存的直系后代,天老板親自打過招呼,無論是聯邦的時代,還是今后的王朝,任何人在任何情況下都不得傷害你當然,你自己除外。
他說到這兒,卡門不但沒有放心,反而是露出了更加凝重的神情那你是什么意思
我的意思你不是已經明白了嗎蘭斯道。
不可能。卡門忽然伸出另一只手,抓住了蘭斯的手腕,讓他停止了手上的動作,為什么
呵此刻,蘭斯露出了一個溫柔的,完全不符合他人設的笑容,因為我該squo回去rsquo了。
什么回去回去哪里卡門繼續追問,聲音也漸漸升高。
我知道,你以為你很了解我蘭斯道,但其實我身上有一個秘密,就算是逆十字中也僅有幾個人才知道;我不能告訴你,不過,你也不用難過,我說了,我不是去死,只是squo回去rsquo而已。
那我怎么辦這句話,卡門脫口而出,她也不知道她為什么要這么問。
你蘭斯剛要回話,忽然,好似有什么事情打斷了他的思緒,讓他神情微變,唉時候到了,本想和你像常人那樣聊聊天的也罷,是時候說再見了,或許,再也不見。
話音未落,他突然就兩眼一翻,整個人癱軟著倒了下去。