當費利西亞夫人向亞歷山大提出請求,希望他能允許她掌控這座城市時,她給出了充分的理由為自己辯護。亞歷山大在聽取了她的陳述后,對她的許多提議表示了贊同。然而,在1些細節問題上,他仍然持有疑慮。
他特別對珀爾修斯的能力表示懷疑,質疑他是否能在色薩利制造足夠的混亂,以便在可預見的未來內吸引國王的注意力。此外,他還想知道,作為1名女性,費利西亞在民眾中究竟能有多大的影響力。畢竟,如果她真的成為了城主,并開始傳播亞歷山大的言論,那么即便是沒有受過教育的市民,也能輕易地識破她的真正動機。這樣1來,她聲稱能夠安撫公眾的說辭,就顯得不那么有說服力了。
在聽完費利西亞夫人的陳述后,亞歷山大以輕松的口吻問道:“哦,那么費利西亞夫人,你打算如何統治這座城市呢?是和你的丈夫1起嗎?我記得你曾經說過,你非常討厭他。那么,你的計劃是什么呢?”他臉上的笑容中透露出1絲嘲諷,仿佛在說,無論她之前說了什么,她現在出現在這里,就已經在某種程度上對他撒了謊。
然而,費利西亞夫人并非易于動搖之人。她多年來1直對丈夫撒謊,早已練就了1手編織復雜故事的高超技巧。因此,盡管亞歷山大的話語讓她感到有些尷尬,但她仍然以平靜而自信的聲音回答道:“我知道我提出的問題可能有些多,大人。您可能也在想,我為什么選擇在這個時候提出這些問題。為什么之前不說呢?”
她的語氣中充滿了真誠,接著又帶著1絲懇求:“請相信我,大人,我從未有意欺騙您。也許我的方法并不簡單,也不符合您的期望,但我真的是出于對您和這座城市的關心。”
她繼續說道:“我在塞薩利出生長大,對這座城市有著深厚的感情。每當我想到人們可能會遭受的痛苦時,我的心都感到無比痛苦。”說著,她轉向亞歷山大,目光堅定地看著他:“我并不怨恨您,大人。您征服了這座城市,這是戰爭的1部分。我父親的死,我也沒有任何怨恨。”
她的話語中透露出1種大義凜然的氣質:“他是1位偉大的戰士,死在戰場上也許是他最大的榮耀。”然而,她的聲音又柔和了下來,“但我確實希望保護他的遺產、這座城市及其人民。”
費利西亞夫人的演講結束后,亞歷山大不得不承認,這是1場充滿激情和說服力的演講。她的言辭中流露出對城市的熱愛和對人民的關心,讓他不禁對她產生了1些同情。他甚至覺得,她似乎真的在試圖引誘他站在她的1邊。然而,他并沒有立即對此發表評論。
相反,他提出了另1個問題:“那你的丈夫呢?他是從哪里來的?”他需要知道他所聽到的關于拉皮圖斯的1切是否都是真實的。然而,費利西亞夫人又該如何回答這個問題呢?
在短暫的沉默之后,她決定利用之前演講中積累的好感,為亞歷山大編織1個真假參半的答案。她巧妙地混合了事實和謊言,就像給亞歷山大提供了1杯有毒的蜂蜜混合物。她說道:“大人,我所說的關于我丈夫的1切都是真的。確實有1萬個人應該來這里。而他確實要求我嘗試毒死你。”
她的聲音中透露出1種復雜的情緒:“但請相信我,大人,我并沒有按照他的意愿行事。我深愛著這座城市和它的人民,我不會做出任何傷害他們的事情。”
“然而,在某些時刻,他也表現得猶豫不決,仿佛迷失了方向,不知自己該何去何從。”費利西亞夫人的話語在空氣中彌漫開來,引起了亞歷山大的注意。他揚起眉頭,好奇地凝視著她,示意她繼續。
這微妙的反應讓費利西亞夫人心中1喜。她精心編織的故事即將收尾,而她最擔心的,便是亞歷山大識破她的言辭中的破綻。但現在,她可以將所有古怪和不可思議的事情都歸咎于拉皮圖斯的猶豫不決和與他的目標背道而馳的行為。