費利西亞夫人臉上的輕松與愉悅早已消失無蹤,取而代之的是1副冷酷而高貴的面容。
她凝視著亞歷山大,仿佛1頭無所畏懼的母獅盯著自己的獵物,威脅著要將其置于死地。
是的,此刻的費利西亞夫人已經露出了她鋒利的獠牙。
雖然亞歷山大確實有可能與他的下屬妻子發生關系,這在當時的社會并不罕見。
但是,與岳母的關系卻是另1回事,這無疑會讓他陷入更深的困境。
亞歷山大剛剛征服了塞薩利,正在征服提比亞斯的道路上高歌猛進。
如果這件事被泄露出去,他將會賭上所有的黃金和名譽。
對手和叛亂分子會如雨后春筍般涌現,將他士氣低落的消息傳遍4面8方。
那些令人難以忍受的細節,恐怕連最擅長夸張描繪的作家也會感到羞愧。
然而,面對費利西亞夫人的強硬態度,亞歷山大并未退縮。
他瞇起眼睛,似乎是在接受她的挑戰。
他注意到,費利西亞夫人并沒有直接稱呼他的名字,而是用她與他丈夫的關系來稱呼拉皮圖斯。
這是他第1次聽到這樣的稱呼,心中不禁暗罵這個女人的機智與敏銳。
這個細節1直是他在思考的問題,卻始終未能找到解決辦法。
事實上,這也是亞歷山大選擇與費利西亞夫人交談的重要原因之1。
他想要通過虛張聲勢的方式讓她坦白1切。
否則,他在會面之前就已經和拉皮圖斯確認了事情的真相。
因此,他真心希望費利西亞夫人找不到這個弱點。
可惜,費利西亞夫人這1輪較量顯然勝出了。
雖然亞歷山大心存疑慮,但卻無法找到她不當行為的確鑿證據。
他也不是那種會在沒有證據的情況下就隨意懲罰他人的暴君。
“不!”亞歷山大最終只能無奈地收回威脅。
他無法冒險拿自己的名譽開玩笑。
于是,他甚至做出了1點小小的道歉,“我希望費利西亞夫人不要把我剛才說的話放在心上。
我太過好奇,逾越了界限。
這樣的事情不會再發生了。”
“你對你丈夫做什么,是你的事,你對丈夫以外的人做什么,也是你的事。只要不影響你的工作,我不會過問的。”他的聲音聽起來頗為真誠。
對此,費利西亞夫人露出了勝利的笑容:
“沒關系,大人,我知道您還年輕,要學的東西還有很多。”她繼續說道,“但請記住,嫉妒是不好的。
我非常愿意成為你的母親,并在你喜歡的時候教你這些東西。
你只需要打個電話給我就可以了。”
費利西亞夫人話語中的諷刺和歡樂情緒在亞歷山大身上并沒有被忽視。
她特別高興地看到,亞歷山大眼中深處的怒火被她含蓄地稱為“孩子”時,被暫時壓制住了。
她感到欣慰,至少她設法為自己被迫忍受的所有嘲笑進行了某種小小的報復。
如果亞歷山大的脾氣再大1點,費利西亞夫人的脖子現在恐怕已經被折斷了。
而亞歷山大也確實必須克制自己,以免做出無法挽回的事情。
敲門聲、敲門聲、敲門聲